问一题完全读不懂的英语题,请高手指点,谢谢
In duty calculation ,in case the CIF price of imports is in terms of foreign currency ,it shall be converted into( ).A.RMB at buying price quoted
B.RMB at selling price quoted
C.another foreign currency quoted
D.RMB at the middle price between the buying and selling price quoted
整句意思我只能猜到好像是RMB是以哪种支付形式出现
请各位高手帮忙,答案是选D的。整句怎么翻译啊?
问一题完全读不懂的英语题,请高手指点,谢谢
“成本、保险费加运费”是指在装运港当货物越过船舷时卖方即完成交货。卖方必须支付将货物运至指定的目的港所需的运费和费用,但交货后货物灭失或损坏的风险及由于各种事件造成的任何额外费用即由卖方转移到买方。但是,在CIF条件下,卖方还必须办理买方货物在运输途中灭失或损坏风险的海运保险。
因此,由卖方订立保险合同并支付保险费。买方应注意到,CIF术语只要求卖方投保最低限度的保险险别。如买方需要更高的保险险别,则需要与卖方明确地达成协议,或者自行作出额外的保险安排。
问一题完全读不懂的英语题,请高手指点,谢谢
牛啊~~~~但是这句翻译起来是怎么样的呢问一题完全读不懂的英语题,请高手指点,谢谢
经过一休大哥翻译,答案如下网上一休 16:40:59
全句:在税务计算中,一旦进口CIF价出现外币争议时,就取进价与买价之间的中间价
问一题完全读不懂的英语题,请高手指点,谢谢
译文:如果进口货物以CIF外币计价成交的,税款计征必须折合为(D)
A人民币买进价格
B人民币买出价格
C另一种外汇牌价
D人民币牌价买卖的中间价格
问一题完全读不懂的英语题,请高手指点,谢谢
好厉害啊问一题完全读不懂的英语题,请高手指点,谢谢
你们好强哦
页:
[1]