|
注册(容积)总吨Gross Registered Tonnage (GRT)' U* G# {9 H% x1 {
注册(容积)净吨Net Registered Tonnage (NRT)7 Y+ b5 B. X5 T) f* t
总载重吨位(量)Deadweight Tonnage (All Told) (DWT or D.W.A.T)
& R/ b f- b" ?8 L7 v9 o8 b( ? 总载重吨位Gross Dead Weight Tonnage
0 g; T, f( |; A) x% B6 P% z& J- K, c 净载重吨Dead Weight Cargo Tonnage (DWCT)3 D: j) N2 `' K$ m9 n2 X+ Y
轻排水量Light Displacement7 V0 _9 b& ?. n. j* z; m
满载排水量Load (Loaded)Displacement
' G0 w! n0 l* q' i 实际排水量Actual Displacement
0 d5 M" U& D+ Q# x8 ~ 超重附加费Over weight surcharge- p- q$ Z- n' J4 v. [. B8 ]
燃油附加费Bunker Adjustment Factor (Surcharge) (BAS or BS): N8 k% Y9 z" V' u
港口附加费Port Surcharge
& y' o H0 S8 ~% o 港口拥挤附加费Port Congestion Surcharge
3 g+ y- {9 H% z8 n& z 货币贬值附加费Currency Adjustment Factor (CAF)$ d& e# w1 ~4 _+ ]. L |
绕航附加费Deviation surcharge5 R1 ^, ]8 j! f* ?8 t+ O3 k+ m) @
直航附加费Direct Additional
: h c9 V7 N2 V0 n3 v; f/ P 选卸港附加费Additional for Optional Destination
- w0 c4 v S+ `2 p% n3 K& q# k 变更卸货港附加费Additional for Alteration of Destination
X8 p% _ |! H. W; T4 j, [4 B! x 熏蒸费Fumigation Charge
( v* W) \+ i. X! h/ J4 r 提单Bill of Lading
) |3 N7 d: s9 d2 Z+ C3 |# } 已装船提单On Board (Shipped) B/L
6 y P% b z6 G- E8 G 备运(收妥待运)提单Received for shipment B/L3 w% N% W; r j* ?( Y# ~; d5 R
记名提单Named B/L2 K- s* g, Q* U
不记名提单Bearer B/L" h9 H+ |6 p' W' v( U9 r% X" n
指示提单Order B/L t" O6 [1 j4 `5 {# u
空白备书Blank Endorsement" y* L4 b! t5 \1 x5 g
清洁提单Clean B/L
( T0 d/ ]( J) N$ U- ` 外表状况良好In apparent good order and condition0 A8 ]1 m( Q- k6 V1 T) ~7 v4 Y- J
不清洁提单Unclean ( Foul, Dirty) B/L
, ?) O+ o, L- S8 |' J1 r9 f 直航提单Direct B/L
& R, j0 k$ Y7 h# E 转船提单Transshipment B/L/ G5 Q; ~& I6 M* t4 x; b& C
联运提单Through B/L- [$ ^" ~8 o, O9 ^* D2 c
多式联运提单Multi-modal (Inter-modal, combined) transport B/L# M D" C, }4 C8 F! F+ x5 X
全式提单Long Form B/L
) m) m7 S/ P X2 g# h) o 简式提单Short Form B/L
. w5 K; C: R7 W( S( v 倒签提单Anti-dated B/L* U) k% D" ?$ ^7 p0 ]8 X& e6 ]/ j1 l
预借提单Advanced B/L7 _. {) P/ ^3 S: Q' s
过期提单Stale B/L
$ X! g6 c* B* h$ R3 a4 B% m 甲板货提单On Deck B/L
* _/ D: @8 l6 H J1 b 租约项下提单Charter Party B/L. M+ f- S# ~2 S4 ?) j
运输代理行提单House B/L/ _1 a* ?6 Y- o; c- o) w
船舶适航Seaworthiness; W! z" |) S9 U2 G* N" D. O
租船合同(租约)Charter Party ( C/P)# U3 \; m! p- a; b6 Q2 e& p
航次租船合同Voyage charter party
& M% O. n/ Y3 M: V, c 定期租船合同Time Charter Party; O( C1 Q" i$ B# d6 N
光船租船合同Bareboat (demise) Charter Party
8 Q1 D; n! J5 `. n 公共承运人Common carrier
2 f7 B1 Q/ i* z2 n 私人承运人Private carrier! A3 N+ z3 B7 w S- w! I; Z9 i
单航次租船合同Single trip C/P. K( @2 S; h7 p. u# V
连续单航次租船合同Consecutive single trip C/P$ l- Z H! ^/ m3 d+ n8 ^4 ^
往返航次租船合同Return trip C/P7 }% y5 j3 i0 |
包运合同Contract of Affreightment (COA). m) R+ Q. s3 C; d' ~7 n
航次期租合同Voyage Charter Party on Time Basis
0 [) C: Y# h' ?% K( H, E7 \ 租船确认书Fixture Note
B8 z" H1 R8 y2 L; g |0 p" k 船方不负责装费Free In (FI)
; |& e8 Y9 O- R 船方不负责卸费Free Out (FO)
# p" T' D7 g9 O7 E$ }; [1 B% j 船方不负责装卸费Free In and Out (FIO)
* ^( t1 u" x9 C( C 船方不负责装卸、理舱和平舱费Free In and Out ,Stowed and Trimmed (FIOST)
! u5 [+ S3 r3 [/ a3 }. Z7 l* x 宣载通知书Declaration of ship’s Deadweight Tonnage of Cargo. @0 @- r1 [: b6 y; Z
垫舱和隔舱物料Dunnage and separations
7 ?* f$ {/ g' C- C2 q 整船包价运费Lump-sum freight. }. [1 V" ^5 W' N# T3 U( w
良好天气工作日Weather working days (W.W.D)6 b) p y6 l' V' }8 {
船舶准备就绪通知书Notice of Readiness (NOR)- S& m% j4 n( ?* [) I+ n3 L
例行手续Idle formality3 ?% x. V! [( P
装卸时间计算表Laytime statement
8 g% R8 _! [3 z 延期损失Damage for Detention
) G+ W& X- j3 W! e, d7 g" P 习惯快速装运Customary Quick Despatch (CQD)
- v$ B9 a- f$ J, P2 U& m 国际海上危险品货物规则(国际危规)International Maritime Dangerous Goods Code (IMDG); R) _# h$ K8 P( j
托运单(定舱委托书)Booking Note8 E, ]" e$ @7 ^% M8 p
装货单 (下货纸)Shipping Order (S/O)
6 Y0 j2 v; }* Z" }3 n$ E* B4 { 收货单Mate’s Receipt( }, b0 ~! ]3 O" u; O1 {- v
装货清单Loading List1 o- `5 ~+ V. x, O
载货清单(货物舱单)Cargo Manifest) i7 N( w- D/ F
货物积载计划Stowage Plan2 a) e* B5 b" ~, P
危险品清单Dangerous Cargo List
4 k7 q+ }* O9 G$ l4 _2 L1 C 积载因素(系数)Stowage Factor$ e z6 l& |9 s8 {" `1 ?* N; }
进港货Inward cargo
) r2 n w* B2 I {- z 出港货Outward cargo5 G7 q. a( f) s
集装箱堆场Container yard (CY)
/ t: I4 r0 v" w* o5 Y 集装箱货运站Container Freight Station ( CFS)- \4 J1 T8 V" J! r
集装箱装箱单Container Load Plan
+ S1 E( `7 _, Q' p( K/ n; R5 I 集装箱两用船Conventional Container Ship9 p/ H; ?8 V6 N4 ?0 h
半集装箱船Semi-container Ship f* Z1 d: Q% O Q
全集装箱船Full Container Ship+ s' o: r! _+ E; q7 x$ M! F
整箱货Full Container Load (FCL)) K0 r4 X: d2 t& \0 {- q$ Y# L
拼箱货Less Container Load (LCL)% I6 x& ]3 L* c- p2 Y# [2 v
提货单(小提单)Delivery Order (D/O)3 m+ e* q; s- U+ Q; w& L
场站收据Dock receipt
( Z* D8 _. `$ q5 x4 Z 二十尺集装箱换算单位Twenty equivalent unit (TEU)0 M& T% h% H/ s6 t. c& q% a2 |/ K$ G% U
集装箱设备交接单Equipment Interchange Receipt ( EIR)
" F# ?* ~2 R# G% J9 v1 N8 B 滞期费Demurrage) b3 K1 J# P9 t7 `- @7 h
|
|