|
|
注册(容积)总吨Gross Registered Tonnage (GRT)
% ?! a5 z6 \% ~ k& E# O 注册(容积)净吨Net Registered Tonnage (NRT)* l$ k! }1 o7 e0 o+ x3 I4 [
总载重吨位(量)Deadweight Tonnage (All Told) (DWT or D.W.A.T)! b3 v' \9 I. c1 U* s% c1 a
总载重吨位Gross Dead Weight Tonnage
' L( U( J6 s7 r- y2 H! Z 净载重吨Dead Weight Cargo Tonnage (DWCT)
/ i2 W6 R+ i a3 k 轻排水量Light Displacement1 D. W% y+ E5 p* @6 v
满载排水量Load (Loaded)Displacement
+ I+ V0 L8 u+ F1 o" \ 实际排水量Actual Displacement% m6 x! E. G0 v! j2 N7 z$ B; ?
超重附加费Over weight surcharge
) }1 e3 o! Q. \! Z" Q 燃油附加费Bunker Adjustment Factor (Surcharge) (BAS or BS)& b0 r" F$ t( v5 k! m
港口附加费Port Surcharge" S+ k6 D; m& e& j, f' H
港口拥挤附加费Port Congestion Surcharge# b0 y& d) I t
货币贬值附加费Currency Adjustment Factor (CAF): u3 m$ P, q/ e0 T) E" S8 D9 X
绕航附加费Deviation surcharge( y& |; A0 b4 f* i! b
直航附加费Direct Additional
7 h3 g2 {! I3 Z 选卸港附加费Additional for Optional Destination
0 j1 D$ a: }. r J7 f- ^' Y 变更卸货港附加费Additional for Alteration of Destination1 h# A6 \, ?$ H R5 ]. v# K
熏蒸费Fumigation Charge
5 v2 [8 t# ?9 o- a9 n, i! d 提单Bill of Lading1 t5 P4 K" j7 V; n# u( E
已装船提单On Board (Shipped) B/L U7 z2 Y6 ]2 E8 X R
备运(收妥待运)提单Received for shipment B/L5 t/ Y/ ~. e$ M' }
记名提单Named B/L' {- M( W ` d" I0 R: S
不记名提单Bearer B/L
5 r: c) Q' q5 U$ F 指示提单Order B/L
5 W, E9 ]6 P: W% ~: B 空白备书Blank Endorsement4 t. h$ Q/ \/ {9 |) d
清洁提单Clean B/L
& m' `& ~3 o5 E 外表状况良好In apparent good order and condition
: o; I4 b- \( p, X4 ]: V0 w( | 不清洁提单Unclean ( Foul, Dirty) B/L
% ?: a( _" m+ H3 w: l. i/ G 直航提单Direct B/L
+ {" t$ O1 y* c. B. Q 转船提单Transshipment B/L% m, R w+ }% J- B
联运提单Through B/L* ^: ^) q E8 y w' }# ?6 |
多式联运提单Multi-modal (Inter-modal, combined) transport B/L! `9 K4 C1 W0 P, d* S7 ^9 y
全式提单Long Form B/L
% I# ?% `; \7 H% X 简式提单Short Form B/L
/ x' G% l; G) g" {7 F Y 倒签提单Anti-dated B/L' ?0 Q/ E7 F) e5 Y' ~% ?0 ~
预借提单Advanced B/L: I! W. u* z) A9 X* }$ @9 j( \- }- R
过期提单Stale B/L
/ Y/ B. _; q# l! H# B9 r4 f 甲板货提单On Deck B/L. t* v( f" ^, Y7 v! _
租约项下提单Charter Party B/L
' }% \& H# G6 h/ G o 运输代理行提单House B/L
( i) k0 M8 _% A 船舶适航Seaworthiness
2 T/ {, C% k. W' j' f" f+ | 租船合同(租约)Charter Party ( C/P)4 f6 L4 G- X4 e7 x
航次租船合同Voyage charter party
# T# L' c8 X8 I0 e& I3 s. M 定期租船合同Time Charter Party
. M) n3 X& N- m! ?+ F) v0 L 光船租船合同Bareboat (demise) Charter Party
5 H" F- k/ G# x2 Q) u: M 公共承运人Common carrier$ f1 P/ R, s% i$ x9 {
私人承运人Private carrier
8 Y1 b. F/ ~, c1 n* ]" [4 W6 N6 q I 单航次租船合同Single trip C/P
( P) x9 g0 g1 I' J* s) K8 c 连续单航次租船合同Consecutive single trip C/P# v s( @ U- E% V
往返航次租船合同Return trip C/P- f2 o; p5 F4 ]% ^ y* a
包运合同Contract of Affreightment (COA)! W, f3 s3 l4 l
航次期租合同Voyage Charter Party on Time Basis3 P% y5 ^' a; F4 Q+ o+ `1 `
租船确认书Fixture Note2 g/ H& n2 G8 q, A! i
船方不负责装费Free In (FI)
, O5 C' n5 e. Y! R& h- t 船方不负责卸费Free Out (FO)
I6 Y% A- l0 m 船方不负责装卸费Free In and Out (FIO)
( y, `8 Y& W' p, ~. z% G# i 船方不负责装卸、理舱和平舱费Free In and Out ,Stowed and Trimmed (FIOST)" T5 w9 K8 T: U
宣载通知书Declaration of ship’s Deadweight Tonnage of Cargo
. g _" a2 {( I# X$ D 垫舱和隔舱物料Dunnage and separations4 ?3 A6 L6 X7 A
整船包价运费Lump-sum freight
# U9 J' ~ q5 s. U/ r良好天气工作日Weather working days (W.W.D)
9 c- _6 W( C. [- c1 X, P 船舶准备就绪通知书Notice of Readiness (NOR)
; P, z" m( v/ z2 Y 例行手续Idle formality
- _4 X1 J# J0 F$ s; m, l 装卸时间计算表Laytime statement
% p* ] b: Y! k3 }( z. Y 延期损失Damage for Detention- a! `. q# H( t' U* a+ V$ y
习惯快速装运Customary Quick Despatch (CQD)
1 y& j) n* ]( h: k9 d3 {& {- r 国际海上危险品货物规则(国际危规)International Maritime Dangerous Goods Code (IMDG)& { u7 w/ U7 [8 ^
托运单(定舱委托书)Booking Note+ E4 }( k' n' R/ K( H S5 A5 q
装货单 (下货纸)Shipping Order (S/O), f3 ^5 k2 g. K
收货单Mate’s Receipt
# i8 a/ r4 d+ e# q 装货清单Loading List
7 v6 M4 K. i# E+ R* I2 ]. U 载货清单(货物舱单)Cargo Manifest& |9 o# d9 M& @5 E8 H
货物积载计划Stowage Plan
" T2 ?& L; T% O2 a 危险品清单Dangerous Cargo List
$ I7 \- r6 x8 U/ M3 m" x5 Q 积载因素(系数)Stowage Factor5 b3 i! `9 ?; a- r; L2 {
进港货Inward cargo
$ a" z n9 O% H$ G0 k3 Y 出港货Outward cargo
( J: H; O1 @9 {. I# E9 J 集装箱堆场Container yard (CY)
" b& Q. r0 H6 l3 ^ 集装箱货运站Container Freight Station ( CFS) T Y- ?! G/ K
集装箱装箱单Container Load Plan9 b) p$ b3 C* l7 y, n0 C
集装箱两用船Conventional Container Ship
1 X5 U5 Y x0 t1 @! b 半集装箱船Semi-container Ship
* H4 U6 i- `1 W9 g) h- g2 p& W+ s 全集装箱船Full Container Ship
. m+ C) ~: ]! C( A 整箱货Full Container Load (FCL)8 R5 C/ W' J. ]6 ~. T2 z
拼箱货Less Container Load (LCL)
3 D2 z3 q7 H3 n& }7 t6 n 提货单(小提单)Delivery Order (D/O)
% \! |1 n9 M5 a2 S# a2 Q 场站收据Dock receipt
5 D5 s8 r8 m. @" h+ d* }8 E" E 二十尺集装箱换算单位Twenty equivalent unit (TEU): ?5 P! s( b2 F3 ]1 G }+ w
集装箱设备交接单Equipment Interchange Receipt ( EIR)3 f% p) [3 @7 h2 E: f3 E" a! k b
滞期费Demurrage
( @8 i! c' h r6 ^ |
|