|
不清洁提单 foul bill
5 ^& c6 i, `/ y7 \; \( Z舱单 manifest
: F- g R6 n- f, [% H" S承运人 carrier 0 X7 n8 @6 r+ w* f8 R) f
程租船/航次租赁 voyage charter3 {3 w) R1 ]5 _% E* ]9 r: v5 K
船务代理人 a shipping agent0 M" n) L1 R- f: i* ?3 z5 @2 J
大副收据 mate's receipt ( \/ ^, Q& i; f; K- M4 e
海上运输 transportation by sea
4 T' M0 F% B. L- D# g- X" Y4 n' S货物 goods/freight/cargo
" \9 ]/ \- D, `0 }# q货物运输carriage of goods * }1 I j7 d# |& B: C6 Q' j
陆上运输 transportation by land & e& J( w D, C" x# |/ C$ a6 ~* M
期租船 time charter
5 A; w6 P6 J( M% ^" f) [& D/ q速遣费 dispatch # ]# ~ e: ^* n! Q4 {* Y6 V9 [! E
提货单 delivery order
5 }- ]( Q3 E: O3 `2 \托运单 way-bill/invoice
. k0 V: \. A! d( x, n0 t卸货 unloading/discharging/landing a6 O; {, o, _9 D: }6 O: s1 i' ~
运费 charges 8 e8 N+ H( M: z# g* c
运费到付 carriage forward/freight collect + ^% R ^4 w5 m
运费率 freight/freight rates/goods rate 6 O' x! q/ i, H" h+ l3 y$ i3 i
运费预付 carriage prepaid/carriage paid ' `2 F" {- m, c/ y v1 {; Q
运输代理人 a forwarding agent
7 G) x# ]- C p: {) V运送契约 contract for carriage ; v; ` V7 {5 \- o6 ^9 ^; w8 u2 @: R
滞期费 demurrage
0 ~: J8 X% z4 s$ E9 x) Y5 U滞期日数 demurrage days
' _ a }3 f' L& P) g+ L装船单 shipping order
3 O& E0 {' p4 \4 ?/ ~% K. N装船通知 shipping advice , Q6 K: Q' l1 |
装运 shipment/loading ) P0 x2 X8 ]. D- _
装运单/载货单 shipping invoice
" d1 ], v" h; S4 n+ d* d9 ?7 T装运单据 shipping documents
6 M$ P1 U# c. ?" s装载 loading
* ?9 g2 Q4 |/ d% C租船契约 charter party 3 D( E0 b+ g4 Y' U/ k" z1 ^
租船人 charterer
/ l/ x0 ?9 m- \1 e9 G2 h! v•; Over weight surcharge 超重附加费
% D% k3 J- P6 n8 h. j•; Bunker Adjustment Factor (Surcharge) (BAS or BS) 燃油附加费
$ d6 T8 f4 X! z, _( @, f•; Port Surcharge 港口附加费 5 y1 K# S$ c7 H( t) G
•; Port Congestion Surcharge 港口拥挤附加费 % Y ]; Y$ H$ S' y) Y; L7 U6 q5 j4 H
•; Currency Adjustment Factor (CAF) 货币贬值附加费 5 \4 H: V) j& P+ B* i
•; Deviation surcharge 绕航附加费 / g$ F" p! g; p# g; }4 T6 Z
•; Direct Additional 直航附加费
' ^! v% e3 Y2 ?4 x•; Additional for Optional Destination 选卸港附加费 . b- R" S" ~2 R, ^. @% h
•; Additional for Alteration of Destination 变更卸货港附加费
! B# J3 }3 H& h1 n•; Bill of Lading 提单
) \* V5 C7 d- y& j/ {+ C Q•; On Board (Shipped) B/L 已装船提单
) ~, p* Y( x/ B- ^8 F! |•; Received for shipment B/L 备运(收妥待运)提单 " F$ K i) B. Q% e) j0 L" u
•; Named B/L 记名提单
' r* E& H8 Q& g5 m9 ?: H•; Bearer B/L 不记名提单 # ^2 ?5 c. t) D/ D
•; Order B/L 指示提单 # d+ i; \1 |. S
•; Blank Endorsement 空白备书
! S7 G+ ^0 z& p; j% l+ h6 i# G5 e& a•; Clean B/L 清洁提单
+ S l6 U! l) Z$ X& a! }3 i•; In apparent good order and condition 外表状况良好
9 C) ^' R0 V: z; d" d$ O0 _# Y•; Unclean ( Foul, Dirty) B/L 不清洁提单
/ |9 e1 T) n. ?3 L3 A4 M•; Direct B/L 直航提单
4 E) ]6 n/ f3 x2 m; l: G. t•; Transshipment B/L 转船提单
/ I& z' H- m/ p6 o& c运输 transportation 7 c1 A7 ]* s* ~6 _+ C+ }( [
联合运输 combined transport ( R O- }& Q0 Q% `4 m
集装箱运输 container transport. k, R4 J& R3 ^+ `
门到门 door-to-door1 P2 j7 x ], ~+ p; o$ W
整箱货 full container load(FCL)0 r; g3 c( f+ b& s
拼箱货 less than container load(LCL)3 ?8 R# m8 t, F0 f! B7 T
储存 storing
# q1 O' H0 ~ [保管 storage
2 M. H1 s) V8 B, g8 oassembly packaging集合包装 5 ?, v5 o/ t W
argo freight货物
9 z0 Z2 t4 g* M- `) Ucarrying搬运
0 U$ l3 c) j% m. ~* L1 U9 Xcharger充电机 2 p# p1 s# o4 R
common carrier公共承运人 - C/ h6 I7 \- ]7 A& {
consolidation装运整合 ' a0 B- k/ I0 w
delivery配送
P: P7 R$ i ^: D5 \+ @general cargo普通货物
# K4 ?; s% w) ?# j; wload efficient装载效率 1 i$ k& X" ^2 }* Z
loading and unloading装卸
) j- A5 ~" q! Z4 s9 Dlogistics物流 : s$ H* u2 Y7 E, B3 K
packaging包装2 h$ I/ z2 P; g' W! U4 w
pallet托盘
& N7 i3 C, k! n- b6 R8 DB/L 海运提单 Bill of Lading
6 |* Q8 {- m$ kBAF 燃油附加费 Bunker AdjustmentFactor
3 F8 L/ K7 d# i) f: E! H3 uC&F 成本加海运费 COST AND FREIGHT
5 B+ G2 g* I7 GC.C 运费到付 Collect
0 v! T! U& Z5 x+ g" H& LC.Y. 集装箱货运站Container Yard
6 t& j) C: C5 t/ PC/(CNEE) 收货人 Consignee $ E7 E* {# L" P! e# v# Q" v
CIF 成本,保险加海运费 COST,INSURANCE,FRIGHT + p$ z/ S ?8 g* V* q: [( ^
CIP 运费、保险费付至目的地 Carriage and Insurance Paid To 7 z3 ^& s" n3 T& K) w5 H* a
COMM 商品 Commodity & H- f- g6 }, A3 i
CPT 运费付至目的地 Carriage Paid To $ z7 t4 Z! r$ y0 @- V
CY/CY 整柜交货(起点/终点)
; B9 Y- i3 z, TD/A 承兑交单 Document Against Acceptance
, e$ y' l, T$ dD/P 付款交单 Document Against Payment
) f# }( V5 i# P4 r, yDAF 边境交货 Delivered At Frontier
. @, W9 |9 t# g- Z9 z: s* MDDC 目的港码头费 Destination Delivery Charge 目的港附加费&美国直航附加费(一般美国有这项)
0 }0 K8 |$ R, l6 d" HDDP 完税后交货 Delivered Duty Paid
# a) S# J2 f5 k. UDDU 未完税交货 Delivered Duty Unpaid
4 t0 W7 @ v# ^- b+ e( h9 g2 HDEQ 目的港码头交货 Delivered Ex Quay
4 r% K$ Q% n$ A$ B- q1 E! o5 Z' KDES 目的港船上交货 Delivered Ex Ship
$ y' Y! o) d! M' q+ \4 ZDoc# 文件号码 Document Number
' n. G* t! T( l6 S' ]- g4 LEPS 设备位置附加费 Equipment Position Surcharges # v0 d0 {! x! {, x
Ex 工厂交货 Work/ExFactory # i( E9 a4 ^* f( W7 R& [- y
F/F 货运代理 Freight Forwarder
/ W# ^& p* _5 qFAF 燃料附加费 Fuel AdjustmentFactor # x' ]6 U7 R5 ~( P
FAK 各种货品 Freight All Kind 7 X( ?3 \1 ]/ e( x. A0 {
FAS 装运港船边交货 Free Alongside Ship
( h, z c! e. T h/ d" o0 Y2 }( i* [FCA 货交承运人 Free Carrier
/ g0 O$ T+ S3 Z; ?FCL 整柜 Full Container Load / D. d3 [0 `8 f
FEU 40‘柜型 Forty-Foot Equivalent Unit 40’ 8 R) C h9 v) k1 g2 Y
FOB 船上交货 Free On Board ( J: I, E" Z) j
L/C 信用证 Letter of Credit ( o# l0 P" u, B" ~5 m; I
Land Bridge 陆桥 8 t5 j& ]$ _7 O, d9 `1 f5 @# _
LCL 拼箱 Less Than Container Load
U$ I: Y8 E5 ?$ ZMLB 小陆桥,自一港到另一港口 Minni Land Bridge
% O0 N$ J7 r- b& z% ~NVOCC 无船承运人 Non Vessel OperatingCommon Carrier
3 E/ a8 X: w2 kO/F 海运费 Ocean Freight
- q5 W) Z& h) l6 iOBL 海运提单 Ocean (or original )B/L + \3 R$ l U8 Q
P.P 预付 Prepaid
# u8 s+ ^: F& ]8 h$ Z2 c5 l) y7 kPCS 港口拥挤附加费 Port Congestion Surcharge 2 \2 Z1 E! S6 k* A/ `+ U
POD 目地港 Port Of Destination
' l: \$ e! K% T' C; PPOL 装运港 Port Of Loading
! n+ L& ?9 ~# B6 ]+ u. A$ ePSS 旺季附加费 Peak Season Sucharges
# }# W) S1 o2 ]& a$ {' E4 ]0 sS/(Shpr) 发货人 Shipper 4 s8 K& t4 J. v( r4 U' j
S/O 装货指示书 Shipping Order
" I+ ?% l/ B* yT.O.C 码头操作费 Terminal Operations Option ! X* f* y F) w5 e/ P
T/S 转船,转运 Trans-Ship 2 y& e+ A) u& j. O6 w* }
TEU 20‘柜型 Twenty-Foot Equivalent Unit 20’ * i" Z3 T F9 O. E. N! m E
THC 码头操作费(香港收取) Terminal Handling Charges
9 a7 d p3 V8 h. h. ^5 M$ iW/M 即以重量吨或者尺码吨中从高收费 Weight or Measurement ton 8 L+ r% ~+ d- v. N) U, x" x
W/T 重量吨(即货物收费以重量计费) Weight Ton ) {0 O, W- f; X% a2 q7 L* S
燃油附加费(Bunker Surcharge or Bunker Adjustment Factor , 缩写是BAF) $ r: X0 Y! I; u$ ?9 h1 D4 M
货币贬值附加费(Devaluation Surcharge or Currency Adjustment Factor , 缩写是CAF) ) f3 ~& d% p+ T) f+ Q! ^
绕航附加费 (Deviation Surcharge) 3 M& f6 E2 l- i9 f
转船附加费 (Transhipment Surcharge) 6 c. U% x4 G, G# N* ?
直航附加费 (Direct Additional) 6 f& ^0 K1 A& k. r! ?$ V% a
港口附加费 (Port Surcharge) 6 f. V$ c- v4 F. @# f
港口拥挤附加费 (Port Congestion Surcharge)
% h- F. o O" B2 X超重附加费 (Heavy-Lift Additional)
( ^" O+ j# V4 L+ B' ^. X+ j6 s超长附加费 (Long Length Additional)
8 }- a! O3 |/ ?! s; a6 ?& O选择卸货港附加费 (Optional Fees or Optional Additional) ( l3 O4 S" b( w j7 j
变更卸货港附加费 (Alteration Charge)
0 c0 K( z1 o0 OAMS: 美国舱单录入系统费 American Manifest System$ H0 J. h0 r6 I& Q0 F( U
BAF 燃油附加费 Bunker Adjustment Factor
* g7 D3 ]7 E* E* I, A3 B" }CAF 货币贬值附加费 Currency Adjustment Factor ) d& Z2 M) n6 I4 t% H _! w
DDC 目的港码头费 Destination Delivery Charge
3 Z, ^- y9 A" yFAF 燃料附加费 Fuel Adjustment Factor
8 Y8 w/ F2 q8 `; uPCS 港口拥挤附加费 Port Congestion Surcharge. h7 @4 ` @$ R: r! @. e! s* p9 j
PSS 旺季附加费 Peak Season Surcharges : w5 K- `" P# W- J8 Q
T.O.C 码头操作费 Terminal Operations Option " S0 x# d% }/ O! R4 a
THC 码头操作费 Terminal Handling Charges
$ [2 u/ v# F" b0 k1 FYAS 码头附加费 Yard Surcharges WRS
! b# l9 z6 @" M' z2 aWRS 战争附加费 War risk surcharge
# n( i: g% K H/ r m6 T# c |
|