|
不清洁提单 foul bill
5 R$ F' O, N0 b' b1 {9 m# K Y舱单 manifest 4 k$ m9 R5 Q+ W0 i
承运人 carrier
- A; \1 `4 k# R( n( ?程租船/航次租赁 voyage charter
7 s" v: x2 l! s, g8 Y! I/ U船务代理人 a shipping agent' S. t" e3 G6 c) g4 T
大副收据 mate's receipt % U$ x( j, e. r0 |8 n8 F2 Z
海上运输 transportation by sea , C5 S- D- H9 i8 ~
货物 goods/freight/cargo
3 X( r8 e" N) I+ G1 Y货物运输carriage of goods
, i" r: Q1 C4 Z5 y [陆上运输 transportation by land
! d1 ?1 {2 R! Y3 k( k期租船 time charter . b. j, h6 }0 G$ ^. @
速遣费 dispatch 5 {5 g( A+ t- Z) R& x5 h
提货单 delivery order ( o# J+ \6 y; `8 Q/ u
托运单 way-bill/invoice
: U" ?& T. T* @. R3 f卸货 unloading/discharging/landing
, O6 q7 z. ]# L. e1 g7 j运费 charges / ^; W. h' I: c4 @! @
运费到付 carriage forward/freight collect
4 s; |4 F0 F6 i. F6 Z3 d运费率 freight/freight rates/goods rate 4 g0 l1 l$ S5 T% l7 _
运费预付 carriage prepaid/carriage paid
9 [* B( k$ R3 T3 ^$ p运输代理人 a forwarding agent " U" s: U+ f, s8 q1 |
运送契约 contract for carriage
) U& T, K$ f6 g) P7 y# ^6 v滞期费 demurrage 3 p' O% k$ Q1 w- W6 u* P
滞期日数 demurrage days * j, {2 b, ?; G; \
装船单 shipping order
8 \; C7 S6 g6 q7 s. ]3 b: w装船通知 shipping advice + ]5 l5 |% T$ ^" y9 X
装运 shipment/loading . z+ b# q3 m( b' E5 t$ M
装运单/载货单 shipping invoice % z9 D |3 X" k9 H1 G! k) Q; v9 b
装运单据 shipping documents
& R' V! [6 l+ \2 d$ d6 c9 v装载 loading 5 ?9 ^ N0 K" d4 t& x' C
租船契约 charter party 8 X' R: O b% K T- }1 W7 `4 b
租船人 charterer0 F5 y* a ?2 V5 C3 [" Z: O9 G
•; Over weight surcharge 超重附加费 0 g7 `9 p7 A \6 }: H
•; Bunker Adjustment Factor (Surcharge) (BAS or BS) 燃油附加费 " Y8 x3 N9 }' L) @$ H
•; Port Surcharge 港口附加费
8 `; p: @1 _ R# d, m•; Port Congestion Surcharge 港口拥挤附加费
9 g0 @* k, q) U•; Currency Adjustment Factor (CAF) 货币贬值附加费
4 T# y1 ]) D) {- a' h/ s•; Deviation surcharge 绕航附加费
* D) j0 ~5 X) H$ x/ Z0 l: G$ s•; Direct Additional 直航附加费
1 O* Q" a4 c+ l# W+ z) r: H•; Additional for Optional Destination 选卸港附加费
( U, N: C3 L& a8 g# j% y•; Additional for Alteration of Destination 变更卸货港附加费 0 `- I$ O! ^" ~
•; Bill of Lading 提单 # V7 D7 h7 V3 U( y2 {, j5 p
•; On Board (Shipped) B/L 已装船提单
0 W8 ]8 F$ o" A* ?: |•; Received for shipment B/L 备运(收妥待运)提单
- e5 O8 X. i+ I9 h•; Named B/L 记名提单
5 T. X' J1 e8 x3 x% ?& a1 X6 x- {" a•; Bearer B/L 不记名提单 , |/ d0 ?4 h' e' b7 a/ r' \
•; Order B/L 指示提单 3 R+ D8 ^3 l9 t% @1 @" ]
•; Blank Endorsement 空白备书
0 K7 w+ f) A/ l( Z9 q, r% \' P•; Clean B/L 清洁提单
1 C4 x* P& a* ?* f" `: L•; In apparent good order and condition 外表状况良好
( Z$ K1 i/ a+ A6 ]# p" ]' e•; Unclean ( Foul, Dirty) B/L 不清洁提单
( d+ \! a* T) H# u: B! {( X4 ?* j$ `8 M•; Direct B/L 直航提单
$ _( `9 k5 d( i K•; Transshipment B/L 转船提单8 m# G: i0 E6 G3 k$ A3 e
运输 transportation 8 f3 `7 l4 p" v- T9 \" R5 d- r
联合运输 combined transport . R% w2 x4 g; t8 ?. ]) b
集装箱运输 container transport
5 q6 y% X" J E$ F8 Q门到门 door-to-door' v) A, G. z7 p% X; q6 b
整箱货 full container load(FCL)
& I6 h' z! h" @) |拼箱货 less than container load(LCL)
5 _$ R+ D/ e7 L储存 storing
/ P! G1 i: W- O2 L* ]保管 storage
8 p0 D$ H' P, tassembly packaging集合包装
8 t- @& _, U! t! n* Nargo freight货物
% ?$ s8 f: P% B; a" acarrying搬运
) Q6 u3 ~$ C) p B7 `charger充电机 2 d. [5 F9 x; }8 J8 d+ \
common carrier公共承运人
5 W q0 X5 C5 A' _6 A7 O. O* N5 U# ~consolidation装运整合 6 o; V F7 b8 I+ p# h0 V- S
delivery配送 3 F1 ~+ F$ g1 h( m
general cargo普通货物
! B. h6 u0 R6 `- g1 _" b$ T& Vload efficient装载效率 8 X% i$ j2 i- \2 Z) N* M$ a# k
loading and unloading装卸
, B: z% o0 ~5 {. @: F. Q& Klogistics物流 / S2 u8 N/ s- `1 F- r$ F
packaging包装
}4 G- ]4 i: {# t6 M0 fpallet托盘- i, F5 l3 f5 v8 R: P' }' f
B/L 海运提单 Bill of Lading 8 u: B; j2 \. s8 y5 n& f; ?- p4 M
BAF 燃油附加费 Bunker AdjustmentFactor ) `- W8 R& M4 A
C&F 成本加海运费 COST AND FREIGHT
: M0 A: S) ?# s4 P2 U: g7 lC.C 运费到付 Collect . Z& Y% m2 \( D; L! A. Y
C.Y. 集装箱货运站Container Yard ) H, z% `6 R3 s. f
C/(CNEE) 收货人 Consignee 0 @$ D/ X- ~& U+ x
CIF 成本,保险加海运费 COST,INSURANCE,FRIGHT
) O0 U$ \/ q& W5 O! NCIP 运费、保险费付至目的地 Carriage and Insurance Paid To * _ J) R- e( ^ k4 p/ H
COMM 商品 Commodity
$ b2 v) U/ `2 e* n! E1 N2 hCPT 运费付至目的地 Carriage Paid To
% a2 U, F( w1 ~8 v/ |CY/CY 整柜交货(起点/终点) : C9 ^. i/ J: A: @0 N
D/A 承兑交单 Document Against Acceptance
9 L! _! }0 |& g9 p. jD/P 付款交单 Document Against Payment
4 @8 k) e$ w, y. xDAF 边境交货 Delivered At Frontier 3 f9 N2 r) D6 m1 Q w
DDC 目的港码头费 Destination Delivery Charge 目的港附加费&美国直航附加费(一般美国有这项)
; f- L! c3 y) O8 p: d& Q3 u* w3 BDDP 完税后交货 Delivered Duty Paid . p2 d I, x2 a- G, [0 `+ l7 L
DDU 未完税交货 Delivered Duty Unpaid
* H5 [/ W+ A. X/ H: Y9 v5 l) ADEQ 目的港码头交货 Delivered Ex Quay
0 w! Y; g( `+ ]1 WDES 目的港船上交货 Delivered Ex Ship $ K/ q$ m& n& Y( M! K
Doc# 文件号码 Document Number
0 w e9 {) K J1 i1 @! BEPS 设备位置附加费 Equipment Position Surcharges # x O- ~6 R( i% X- T/ c
Ex 工厂交货 Work/ExFactory + a8 U6 \! u* y7 p- z9 T5 r
F/F 货运代理 Freight Forwarder
4 ^/ H) R8 M: ?& I! uFAF 燃料附加费 Fuel AdjustmentFactor
: F* ~( u: v) d1 v; F/ KFAK 各种货品 Freight All Kind
m+ i5 k' b7 cFAS 装运港船边交货 Free Alongside Ship
: _& v0 @( N! |6 X! M9 F* WFCA 货交承运人 Free Carrier
% B+ ]6 T( C! k" D4 a7 h6 UFCL 整柜 Full Container Load
2 s* _8 w4 M) {0 V0 J7 ?FEU 40‘柜型 Forty-Foot Equivalent Unit 40’
4 M7 z) p* _+ {7 Y; wFOB 船上交货 Free On Board # S! X2 R# R4 K. `, M
L/C 信用证 Letter of Credit 5 T0 Z8 V6 E7 C" E' u" z& q4 h
Land Bridge 陆桥 & |) X( Q/ z$ t6 o* a2 c, D
LCL 拼箱 Less Than Container Load ! w2 C! K0 @5 X; r% t
MLB 小陆桥,自一港到另一港口 Minni Land Bridge
8 p& V1 c4 }6 jNVOCC 无船承运人 Non Vessel OperatingCommon Carrier : }' M Q1 B- R: Q- d5 f" R
O/F 海运费 Ocean Freight
, B: t. y. k) Z% OOBL 海运提单 Ocean (or original )B/L ) i4 [2 m* b0 e# W3 |7 w
P.P 预付 Prepaid 9 H5 x7 m. @- h# O6 k# u$ _" e
PCS 港口拥挤附加费 Port Congestion Surcharge + F1 W9 S1 P$ g- m) k$ T! C* {
POD 目地港 Port Of Destination
/ s- ~9 R" ~: j/ z9 c. g/ }POL 装运港 Port Of Loading
, Y$ L3 c5 m1 ^- A2 d5 KPSS 旺季附加费 Peak Season Sucharges 0 Q. K! [" N6 E- S& e% i3 _7 u
S/(Shpr) 发货人 Shipper
& K+ ^1 [3 S N2 ^* [. s1 @S/O 装货指示书 Shipping Order
( s' b" t3 c+ e; b. r1 h9 s1 r; ET.O.C 码头操作费 Terminal Operations Option
/ |& [& @! ?1 t) D* ?T/S 转船,转运 Trans-Ship
; e6 l. [4 I4 u `% `( J- lTEU 20‘柜型 Twenty-Foot Equivalent Unit 20’
, U% J6 I4 ]; \; D( [THC 码头操作费(香港收取) Terminal Handling Charges
3 p& P( v2 b1 J. M1 LW/M 即以重量吨或者尺码吨中从高收费 Weight or Measurement ton $ b8 V' t S: m! M9 }
W/T 重量吨(即货物收费以重量计费) Weight Ton / U7 |+ Z: ~5 V# M ^( a3 R
燃油附加费(Bunker Surcharge or Bunker Adjustment Factor , 缩写是BAF)
8 V. p2 X. ]- J+ U7 ]7 f& G货币贬值附加费(Devaluation Surcharge or Currency Adjustment Factor , 缩写是CAF)
$ P1 f; M. ]; o% |绕航附加费 (Deviation Surcharge)
. m2 \1 Z! Q+ A" ?7 q1 t- i转船附加费 (Transhipment Surcharge)
; J" F, a, D$ C直航附加费 (Direct Additional)
3 V. [# n) T* Z/ O4 ]港口附加费 (Port Surcharge) + Y# v+ i5 j4 q6 p/ L$ F
港口拥挤附加费 (Port Congestion Surcharge) $ P4 I$ m6 [4 D
超重附加费 (Heavy-Lift Additional)
5 |. R: k! \3 n4 I7 V超长附加费 (Long Length Additional)
+ @* T% b/ k% q9 A0 v, Q6 I选择卸货港附加费 (Optional Fees or Optional Additional) ' \* a; K. w( {# r/ I* _
变更卸货港附加费 (Alteration Charge)
$ D& Y4 k+ Y0 }2 \* P: M6 X4 rAMS: 美国舱单录入系统费 American Manifest System
6 U* ~' j& o7 B( e) i7 OBAF 燃油附加费 Bunker Adjustment Factor - ~6 {8 F( r" S3 }) p
CAF 货币贬值附加费 Currency Adjustment Factor
2 r) T& g) l! TDDC 目的港码头费 Destination Delivery Charge
- z% @6 l! }" sFAF 燃料附加费 Fuel Adjustment Factor 2 l+ l* i, B/ _
PCS 港口拥挤附加费 Port Congestion Surcharge
9 d b3 W" N. ?! Z( `' V2 ?% w5 [PSS 旺季附加费 Peak Season Surcharges " I9 `9 M+ T$ k& v1 J2 {
T.O.C 码头操作费 Terminal Operations Option 5 n6 z& I2 b3 E' _$ j
THC 码头操作费 Terminal Handling Charges3 J$ c) e4 l* o% f
YAS 码头附加费 Yard Surcharges WRS# a2 F& g4 r8 v5 _1 w; e
WRS 战争附加费 War risk surcharge
8 O3 |. \! @% M% H |
|