|
|
[这个贴子最后由精英在 2003/12/28 09:35pm 第 1 次编辑]
) r9 ~$ g8 q/ B; c0 g
( s3 p e0 f( S. N, O [6 K货运用语中英文对照4 c+ [, n' X; H8 w
货物: goods /freight / cargo O3 w. J8 T, Y% y H- R
运输: transportation / transit / conveyance
1 g- }1 _4 Q9 M7 m! ~运送: to transport / to carry / to convey ; k) X! R j6 \% E
海上运输: transportation by sea + K, r5 \( r: M- X5 `( ?
运输业: transportation business / forwarding business / carrying trade
- Z" E# R; I! j4 M' Q; D运输代理人: a forwarding agent : a! \) n5 l0 w0 ?
承运人: a freight agent / a carrier
G4 A l1 }7 _" R船务代理人: a shipping agent
- q; F+ a" z: ~' V- ]9 g4 n陆上运输: transportation by land 7 X$ @% J- E3 v" }. m+ b; }
货物运输: goods traffic / freight traffic / carriage of freights / carriage of goods , ^: M7 m9 v- L& k5 C2 V) o- m
货轮: cargo boat / freighter / cargo steamer / cargo carrier
' d/ J2 B; d6 V, D% e火车: goods-train / freight-train 车费: cartage | | portage 6 ^: V4 S8 Q- x$ u6 i+ r$ j0 d
卡车: goods-van / goods wagon / freight car / truck ( Z8 J$ r7 w) S" v7 i) G/ S
运费免除/免费: carriage free
* {+ m- `3 y u' K: c货运办公室: goods-office / freight-department
3 w9 ^" K/ t3 R5 o运费率: freight / freight rates / goods rate
+ n" v$ Q* X9 c3 a! q* |7 Q运费: carriage charges / shipping expenses / express charges
, D2 W8 T, o* F( F! Y0 c; h2 L8 r运费预付: carriage prepaid | | carriage paid
( d/ K5 ?1 D v! |) f$ X运费到付: carriage forward | | freight collect 2 v5 T4 B( v* y$ b' ?2 D+ }
协定运费: conference freight | | freight rate 8 y" v! Z6 `$ P, N" L
运费清单: freight account : x/ \" Q' v0 D( S/ e
托运单:way-bill | | invoice 运送契约: contract for carriage - q/ z# D+ d& t6 K' x: p" [
装运: shipment | | loading + f) l* X* {3 b: }" B1 o; |: u' v
装上货轮: to ship | | to load | | to take on a ship 6 [. g) j0 l4 J4 C4 V1 T) d
装运费: shipping charges | | shipping commission 8 L& G7 _# x9 a* c( [( Z
装运单/载货单 shipping invoice , Y% {5 O/ `( J
装运单据hipping documents 大副收据: mate's receipt ' k) y: ~) }3 t! e+ T
装船单: shipping order 提货单: delivery order
% V! Q% J, g% L/ q装船通知: shipping advice 包裹收据: parcel receipt ( R7 o3 E; \9 X1 M/ c7 d" j7 c
准装货单 shipping permit 租船契约 charter party
( ~+ r3 G% K h1 w/ s. a租船人 chatterer 程租船||航次租赁 voyage charter
2 F) p2 [# s g( Q期租船 time charter 允许装卸时间 lay days | | laying days - T2 u* X9 O# |' p
工作日 working days M! ~0 Q B4 F- Z
连续天数 running days | | consecutive days 3 B/ u: Y1 `+ h: E* I
滞期费 demurrage 滞期日数 demurrage days
5 Y0 V( w' ^* p1 `速遣费 dispatch money 空舱费 dead freight {* R+ ~9 L' K% o) L
退关 short shipment | | goods short shipped | | goods shut out | | shut-outs
! H' a# e. G9 a, z& K: a赔偿保证书(信托收据) letter of indemnity | | trust receipt 6 t J6 E B, o3 Y( N
装载 loading 卸货 unloading | | discharging | | landing / \6 ]3 `$ s/ ?) u! q
装运重量 shipping weight | | in-take-weight
+ t+ G) M$ |, g* H) x卸货重量 landing weight 4 f& H! s0 o! g, G; y: Q* V* w% X `% u
压舱 ballasting 压舱货 in ballast 1 _; a" m! k; o$ W/ o" \
舱单 manifest 船泊登记证书 ship's certificate of registry
( e5 ^, y+ g) q1 b# q0 t- [航海日记 ship's log 船员名册 muster-roll : f' Q. r/ S1 O1 }6 e, N/ G
(船员,乘客)健康证明 bill of health 光票 clean bill
, f. f9 c/ f' Q: Z% N. B. r不清洁提单 foul bill 有疑问提单 suspected bill |
|