海关AEO认证全流程服务,100%通过

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

手机号码,快捷登录

手机号码,快捷登录

在线
客服

在线客服服务时间: 9:00-24:00

选择下列客服马上在线沟通:

快速
发帖

客服
热线

010-62010715
7*24小时客服服务热线

关注
微信

关务资讯公众号
顶部
海关AEO认证申请全攻略2022年预归类师考试秘籍中国船务课程视频2020年关务水平测试培训
申请进出口商品预归类视频!AEO认证政策解读商品归类在线解答海关AEO认证,100%通过
AEO认证服务网北京岸谷关务官网预归类服务-归类师权威操作预归类考试网
查看: 3211|回复: 0

货代英语导读(第1课)

[复制链接]
发表于 2005-12-1 19:01:28 | 显示全部楼层 |阅读模式
Unit 1: Scope of Freight Forwarding Services1 [3 T! _( V, ?2 N. s' ~
     Unless the consignor(发货人), the person sending goods, or the consignee(收货人), the person receiving goods, wants to attend to any of the procedural and
" {4 C/ j! [9 T+ J4 g" p& {documentary formalities himself, it is usually the freight forwarder who
* n: B6 [' h# j3 pundertakes on his behalf to process the movement of goods through the various
) L2 p% e, H1 k  Q  l) kstages involved. The freight forwarder may provide these services directly or
2 c! o7 s$ \8 t" V8 X3 \' H1 P; x, Ithrough subcontractors or other agencies employed by him. He is also expected
- n5 V) z2 Y- E! O  v0 e2 Z: c! ^& rto utilize, in this connection, the services of his overseas agents. Briefly,
4 Y+ Y  n! V& ithese services are:  H  p! s6 }3 A$ K8 F
       # E" s6 l* k- z  S
课文第三自然段, 以后不再出现课文内容.
# _/ q; O- Y% j! w% K2 G! @, |  P: v6.1 unless 一句我们可以先简化成: ( P% X7 U$ ?* a
         Unless the consignor wants to attend to formalities himself, …
2 [* {( N' {  @' Z' h1 ^# z5 W      = If the consignor does not attend to formalities himself, …7 |0 s5 |7 Y0 y) k
   6.1.1  只有当unless 解释成 “ 如果不 ” 的时候, 它才可以和 if not 互换句型.
( r3 k9 z2 K, G+ w7 _            因此, 我们不能随随便便地把 unless 翻译成 “除非” 或者 “如果不”+ m3 e* f, A$ O% Y. v1 X; ~2 c  [
   6.1.2  attend
0 @+ N) k: O5 r3 h  E6 |" ]! i9 h2 f     (1) 及物动词.   解释 “出席, 参加”         例如: attend a meeting ( d1 K0 o8 t0 ]/ |& S5 E
     (2) 不及物动词, 介词的固定搭配往往是 to.   解释 “注意, 专心, 专注”   
7 E% `  C3 }3 l# l  A                     例如: attend to one’s work 8 F5 E  t1 T+ D/ }4 A7 G6 U" M3 i
     (3) 其名词形式.   attention                  例如: pay attention to
. J3 x1 q& g9 o5 K0 f( F     (4) 其形容词形式.  attentive   介词的搭配还是 to
# C+ i6 `( l# m5 @* s% w- f7 }/ W   6.1.3  the procedural and documentary formalities( F9 |4 w6 w4 U: W9 Z9 B* Q, L
     (1)  the procedural formalities (程序上的手续)3 C' {. w. X2 z( A0 K7 y
             procedural  形容词, “程序上的”  
+ J: P+ W: o: y             procedure  名词,    “程序,步骤,过程”  
2 S4 H, k7 F# q+ t0 i3 F     (2)  the documentary formalities (单证上的手续)
: w8 o$ E' l) c. E4 p! y2 K( [7 b4 ^             documentary  形容词, “单证上的”
9 P2 t) I9 G3 `9 k1 b             documentary  一词在金融、贸易领域用得比较多,  8 n' J; `6 C0 C) \. p
               例如: documentary draft  (跟单汇票)1 L! c! W, I9 o+ u7 b5 K
             document      名词或动词, “单证, 为......提供单证”  . P0 L0 }( I6 m; c( \' b6 X
    (3)  formality (正式的手续, 通常用名词的复数形式表示)
/ Q* z7 k& E, ^& R6 O4 s          the customs formalities       (海关手续)9 m9 ~2 p9 R+ O8 l
          go through due formalities  (经过正式手续)
- `' i9 y8 p: Y/ }, A- U! U句子中其他需要解释的地方还有:; T2 ^! c) H1 L. f! L2 g/ c; M
   6.1.4  句末的himself 解释 “亲自”, 有强调主语或突出主语行为的作用.
# J, t% N# s9 C* j& ~9 v0 M            我们可以这样理解: 如果发货人或收货人不想自己亲自去办理那些# N5 c- F  ^8 M
            繁杂手续的话…
* N) w/ F% q7 }6.2 it is ...... 一句我们可以先简化成: 8 q, @+ \9 z9 ~# }% x4 d+ X. ]
         ... it is the freight forwarder who undertakes to process the movement
) [* l% K! l9 h% S' m3 F         of  goods...
3 n3 K+ G7 A0 b5 N) k  ! d8 V9 w+ n; ]; _* j3 I
   6.2.1  it + be + 被强调成分 + that / who ...是强调结构1 R5 r# b3 p2 U/ g2 Y2 o
            所谓强调结构就是句子当中要特别强调 "被强调成分", 这里特别强调: Q8 e4 g4 q. E% B8 U
            the freight forwarder, 字面翻译也往往加上 “正是,就是”4 P* R7 o3 f% p. \. H
   6.2.2  undertake to do sth. = agree to do sth. = promise sb sth.
3 `& V! G% F/ q/ r+ `* j   6.2.3  process 这里,我们和这个 process 打交道不是头一回了:4 c' w! d  v. j' K( O
     (1) process  名词.  5 W1 I' D+ K/ k  G+ r1 i# d
            process = series of operations deliberately unertaken4 \  S" ?1 ~6 g6 `0 X* J
            例如: distribution process) B9 O$ E& i( b+ x. D
     (2) process  动词.$ p- ]5 B! M* \  j3 P
          process = to prepare and examine in details
) L  R( V# K* d          例如: process the movement of goods
8 x1 K( }, e3 r; F0 w句子中其他需要解释的地方还有:
4 o6 m; X4 e0 v* N# V   ... through the various stages involved. 8 @# }/ x# U# M3 G' v/ ~
   6.2.4  the various stages = a different period / part in a course of action9 B8 J& o) W' u* {* o% [- a
   6.2.5  involve 在做动词时有许多解释:
: _- x8 A! a. H     (1) 使...陷入,拖累! V& D$ a' h& y
     (2) 包围,笼罩6 a. o- d  W- d! l9 N0 J
     (3) 包括,包含,含有: 我以为第三个含义比较符合课文中的意思/ T, H! X& g" a: j( f/ M5 g
7. 句子:
- q$ g- d) y8 [4 W9 i    The freight forwarder may provide these services directly or through
; g5 T( t& i" z$ Y  g3 u; `    subcontractors or other agencies employed by him. 在句子中:8 P6 Q6 p/ B( a- W6 @5 \
  7.1 我们知道 contract 是合同的意思, 其:& t: ~7 }% s- g' |0 v9 W2 V) m
        后缀 -or   : 执行或做出...的人或物, contractor 是指订约人或承包人.
0 A) w" M  z5 {! W2 w        前缀 sub- : sub- 也有很多意思8 X  f- u- W% x" j  K
          有"under" 的意思, 我们最熟悉的' S5 D0 }: ^! V9 K; h) x8 Y7 O9 U$ c
             submarine (潜水艇)
" N7 x6 F' |' H  V) z8 a             subway(地铁)8 q+ z+ N2 i  c8 o* o; m" j5 a! u
          有附属的、次要、分、支的意思, 如课文中的$ ?# ~# a2 \/ q  ?
             subcontract  分包合同, 转包合同(把承包的工作一部分或全部转包
* z6 _6 w/ C& e) X                               给第三者而签订的合同)
4 Q$ d- M3 Z3 q6 o) D             subcontractor 承约人,转包商,次承包者
" H' N% p. ]1 G: T& I             subagent 副代理人6 A, z1 D$ S" T( b
             subcontinent 次大陆 ' D+ A  b# }' A0 z% B9 M
             subsonic  亚音速5 u0 }! X3 D' Y# p/ w9 h
             subroutine 子程序
/ u6 ?: A  |3 Y( |) N  7.2 关于这个 through :
! M4 ^, r1 Y% d) _1 w+ [    前句中: ... through the various stages involved.
; [  ~3 \# t( d          这个 through = from the beginning to the end of $ v; E4 N" Q9 I1 v; t
          "自始至终"的意味浓烈 (尤指时间、过程)3 ]3 }! R8 E, _: p4 Q6 s
   本句中: ... through subcontractors or other agencies empolyed by him.
& P1 c2 Z8 t/ M' Q, y4 |          这个 through 是比较常见的用法,
6 j3 E3 G1 M% ^+ U          through = by means of / by way of (指方法、手段)1 S' t8 c) E, O
          through = as a result of, because of (指原因、理由)! R1 \, k1 N( p# z2 X2 A, E% _! D1 q
8. 句子: # @5 [' H" ~$ U8 u  `0 g6 m
    He is also expected to utilize, in this connection, the services of his
; b0 c, P- {  V* F& e    overseas agents. 在句子中:" q$ m/ b0 r1 E6 o+ w+ x
  8.1 utilize  = make use of, find a use for    动词$ r! O' N' P: D, ^6 @
      其名词有两个: utility (实用,效用)  utilization (利用)
' y& _& D+ r* G3 b$ d          其形容词:       utilizable  
9 A/ V# \$ |0 E  d7 e+ f9. 句子: Briefly, these services are:  在句子中:
, W* ~5 w( i( w3 p/ |6 x2 D# w- C        briefly = shortly, in a few words   是 "简略地说,简概地说" 的意思
0 R+ ^$ r0 T8 l6 S: R# W% M
*滑块验证:
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

关闭

站长推荐上一条 /2 下一条

QQ|Archiver|手机版|小黑屋|外贸精英网 ( 京ICP备19046145号 )

GMT+8, 2025-9-17 23:44

Powered by Discuz! X3.5 Licensed

Copyright © 2001-2025 Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表