2020年预归类考试实战课程

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

手机号码,快捷登录

手机号码,快捷登录

在线
客服

在线客服服务时间: 9:00-24:00

选择下列客服马上在线沟通:

快速
发帖

客服
热线

010-62010715
7*24小时客服服务热线

关注
微信

关务资讯公众号
顶部
海关AEO认证申请全攻略2022年预归类师考试秘籍中国船务课程视频2020年关务水平测试培训
申请进出口商品预归类视频!AEO认证政策解读商品归类在线解答海关AEO认证,100%通过
AEO认证服务网北京岸谷关务官网预归类服务-归类师权威操作预归类考试网
查看: 3272|回复: 0

货代英语导读(第1课)

[复制链接]
发表于 2005-12-1 19:01:28 | 显示全部楼层 |阅读模式
Unit 1: Scope of Freight Forwarding Services
2 Q9 |+ Y: k4 U0 Y     Unless the consignor(发货人), the person sending goods, or the consignee(收货人), the person receiving goods, wants to attend to any of the procedural and
6 B6 k, H) x- qdocumentary formalities himself, it is usually the freight forwarder who
0 i. P# l$ ^; W8 x5 B$ r7 ?undertakes on his behalf to process the movement of goods through the various
+ X/ Q$ x. j3 h2 h1 C& Q2 j: Qstages involved. The freight forwarder may provide these services directly or
# }9 E0 `4 k1 M8 K' b: Q5 G3 Ythrough subcontractors or other agencies employed by him. He is also expected
$ b8 f  T8 I2 o( wto utilize, in this connection, the services of his overseas agents. Briefly, # W2 B& D- W  S$ H/ O8 ~8 |
these services are:2 ]. R5 t$ c! k  h" u* @( |8 n
      
" n% ^+ B( w/ d; b/ D课文第三自然段, 以后不再出现课文内容.6 K7 K. Z1 T3 z/ H' ^. Z
6.1 unless 一句我们可以先简化成: 7 J8 j; P- }/ Y1 A
         Unless the consignor wants to attend to formalities himself, …
  B2 ?+ E" p' Y4 |* o$ K% f      = If the consignor does not attend to formalities himself, …
8 d5 S% i! ]5 D4 y" @: y   6.1.1  只有当unless 解释成 “ 如果不 ” 的时候, 它才可以和 if not 互换句型. " j; ]7 O" x& G" j5 ~
            因此, 我们不能随随便便地把 unless 翻译成 “除非” 或者 “如果不”
- O9 A! w% E8 }5 N5 r   6.1.2  attend
. I5 x2 W/ g, b( D& ?3 M1 s     (1) 及物动词.   解释 “出席, 参加”         例如: attend a meeting 2 f5 s2 L2 d, `/ F
     (2) 不及物动词, 介词的固定搭配往往是 to.   解释 “注意, 专心, 专注”   
. ?5 c& m3 v$ L/ u                     例如: attend to one’s work 7 _6 f5 f1 ], z) c, ?
     (3) 其名词形式.   attention                  例如: pay attention to
: p4 S. l8 s7 l( |& ~     (4) 其形容词形式.  attentive   介词的搭配还是 to
8 V6 q/ Y% J2 x0 @   6.1.3  the procedural and documentary formalities' r7 t' P2 W5 G: v7 g* k
     (1)  the procedural formalities (程序上的手续); l) ]+ g% C* b. o5 r
             procedural  形容词, “程序上的”  
. |; M% a  w  P* ~             procedure  名词,    “程序,步骤,过程”  - G) j! `/ p9 E6 g+ _6 w3 [
     (2)  the documentary formalities (单证上的手续)( ^. L8 Q$ m& y6 U1 u
             documentary  形容词, “单证上的”
+ z4 d; v) f8 X1 n             documentary  一词在金融、贸易领域用得比较多,  3 b0 {  U. h& B: j
               例如: documentary draft  (跟单汇票)! s- L$ y" E6 T( E/ C
             document      名词或动词, “单证, 为......提供单证”  * x( y2 J% X8 }3 g( q2 q3 j1 ?
    (3)  formality (正式的手续, 通常用名词的复数形式表示)
8 z$ U9 Z( f9 `          the customs formalities       (海关手续)( N- F: N% m6 c7 {
          go through due formalities  (经过正式手续)! R' b/ d( h: r1 U8 c
句子中其他需要解释的地方还有:
# P0 I1 H9 D3 A/ ?   6.1.4  句末的himself 解释 “亲自”, 有强调主语或突出主语行为的作用.
$ Q$ ^4 |0 }% c            我们可以这样理解: 如果发货人或收货人不想自己亲自去办理那些0 X- ]+ R* n' Y' R- i* z. r
            繁杂手续的话…; c, f" \9 \# o! S$ H0 s
6.2 it is ...... 一句我们可以先简化成:
. j! E2 Z/ t# V- Z5 p, U7 E) h         ... it is the freight forwarder who undertakes to process the movement + r" ]; r& I2 a% k# ?
         of  goods...
( }2 t% a; k4 M* x* S9 D5 A  - x$ u5 g# t* P) a8 }0 B% B
   6.2.1  it + be + 被强调成分 + that / who ...是强调结构% X" z3 C5 I# V! H6 z
            所谓强调结构就是句子当中要特别强调 "被强调成分", 这里特别强调9 L  R/ A/ S1 a- _0 Q" N4 U5 d
            the freight forwarder, 字面翻译也往往加上 “正是,就是”; c& m/ Q8 X2 W, U6 t- p
   6.2.2  undertake to do sth. = agree to do sth. = promise sb sth. * \' G2 t, j; t/ X0 n9 e
   6.2.3  process 这里,我们和这个 process 打交道不是头一回了:5 X! {8 L8 }! A' V
     (1) process  名词.  ; ?! M& [; T( I% |! _0 w- c
            process = series of operations deliberately unertaken
9 [1 e: \5 @, y2 k) _1 ?            例如: distribution process
4 p+ B: T" K$ g- |! A5 [& i" a     (2) process  动词.
+ w) Z* I8 o0 \' }, X9 m- K          process = to prepare and examine in details
; n# F* X& g( q- O          例如: process the movement of goods
+ ~* B+ h& y8 Y1 Y! s) V* K: x句子中其他需要解释的地方还有:, W$ S# Y# P* P0 V  G) t0 M# u
   ... through the various stages involved.
6 K5 K0 M/ e# n4 X* X  s   6.2.4  the various stages = a different period / part in a course of action  {' O! A" S  Q  H- H5 e# n
   6.2.5  involve 在做动词时有许多解释:6 [+ d* b% M6 l/ p+ {' ]
     (1) 使...陷入,拖累( O9 I( r5 l3 l' m+ o* r6 k
     (2) 包围,笼罩5 a( n3 {: P+ O  P: n
     (3) 包括,包含,含有: 我以为第三个含义比较符合课文中的意思* |1 |) S$ g  N6 O
7. 句子:
. u8 r/ X0 ]- }" i! _+ ^7 l# w    The freight forwarder may provide these services directly or through 2 `8 X6 }; _+ ]4 O0 O- [# _
    subcontractors or other agencies employed by him. 在句子中:5 a$ R& q+ f. H) W4 {/ V
  7.1 我们知道 contract 是合同的意思, 其:/ E& p: Q1 |8 h3 p  a2 X4 [. N6 a
        后缀 -or   : 执行或做出...的人或物, contractor 是指订约人或承包人.  |6 Q# h( P0 G/ ]1 S4 V
        前缀 sub- : sub- 也有很多意思
$ o% b; z# z  f, D# e, o% l  w          有"under" 的意思, 我们最熟悉的; g6 D% U0 x: e
             submarine (潜水艇)3 k, ]! {3 J& l; m
             subway(地铁)
# `9 ~2 P7 c- y. r; `4 a9 O          有附属的、次要、分、支的意思, 如课文中的: i3 d5 j! L% F6 W
             subcontract  分包合同, 转包合同(把承包的工作一部分或全部转包
6 ]6 m4 G: t7 u: b                               给第三者而签订的合同)
0 ~+ E8 ]# v8 `- j9 Z+ u4 b* t             subcontractor 承约人,转包商,次承包者
! Q' l2 D( I: W6 e; ^! A0 g$ z1 o& g             subagent 副代理人- u. P8 B2 v9 g/ Y, B5 }8 G* U
             subcontinent 次大陆
  [2 h( Q5 M" K7 G             subsonic  亚音速
) y- d- e' |; d0 w# g             subroutine 子程序 9 H4 \$ ?8 P1 t) U3 a1 ^  M+ |
  7.2 关于这个 through :1 ]: x4 l  g3 m0 J
    前句中: ... through the various stages involved.
' f( \" h4 q/ L/ ]          这个 through = from the beginning to the end of * K, n% i/ ^0 ~3 \2 Y) i
          "自始至终"的意味浓烈 (尤指时间、过程)
% N5 I2 F$ D$ C( g# }; p   本句中: ... through subcontractors or other agencies empolyed by him.
( g! {3 Q4 F- w+ O$ k' T          这个 through 是比较常见的用法, - l# l3 @/ w0 C8 d: p
          through = by means of / by way of (指方法、手段)/ r6 Q( C  {+ r7 |
          through = as a result of, because of (指原因、理由)2 ~% m! c( h; c! D0 a0 H6 |
8. 句子: 4 a( [1 q- K) w- ^' P5 o) F
    He is also expected to utilize, in this connection, the services of his 4 N2 d! ~8 [1 |
    overseas agents. 在句子中:
2 q7 s5 I$ N) _, Y. @: B8 F6 n  8.1 utilize  = make use of, find a use for    动词5 }9 l, u8 [9 R' u2 Y  s
      其名词有两个: utility (实用,效用)  utilization (利用)* g; S, _5 }1 I: i- {
          其形容词:       utilizable  
$ s7 h/ ^. Z7 \' n; q+ q" p9. 句子: Briefly, these services are:  在句子中:4 k/ A& ~) V' v; R. I+ z) ?
        briefly = shortly, in a few words   是 "简略地说,简概地说" 的意思
+ @# d) x3 {; X% ]$ X. s
*滑块验证:
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

关闭

站长推荐上一条 /2 下一条

QQ|Archiver|手机版|小黑屋|外贸精英网 ( 京ICP备19046145号 )

GMT+8, 2025-11-6 21:43

Powered by Discuz! X3.5 Licensed

Copyright © 2001-2025 Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表