找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

手机号码,快捷登录

手机号码,快捷登录

在线
客服

在线客服服务时间: 9:00-24:00

选择下列客服马上在线沟通:

快速
发帖

客服
热线

010-62010715
7*24小时客服服务热线

关注
微信

关务资讯公众号
顶部
海关AEO认证申请全攻略2022年预归类师考试秘籍中国船务课程视频2020年关务水平测试培训
申请进出口商品预归类视频!AEO认证政策解读商品归类在线解答海关AEO认证,100%通过
AEO认证服务网北京岸谷关务官网预归类服务-归类师权威操作预归类考试网
查看: 3418|回复: 0

货代英语导读(第1课)

[复制链接]
发表于 2005-12-1 19:01:28 | 显示全部楼层 |阅读模式
Unit 1: Scope of Freight Forwarding Services* M  f- ^8 O! }& p4 M* k
     Unless the consignor(发货人), the person sending goods, or the consignee(收货人), the person receiving goods, wants to attend to any of the procedural and
0 a! H# X6 H/ o9 kdocumentary formalities himself, it is usually the freight forwarder who + u. D5 J/ [* z: N
undertakes on his behalf to process the movement of goods through the various
5 y- Y, W& d. p! A, ustages involved. The freight forwarder may provide these services directly or 5 d2 k  i2 D8 M8 E3 l
through subcontractors or other agencies employed by him. He is also expected
7 e4 U+ M- U' U$ C/ {% o: Cto utilize, in this connection, the services of his overseas agents. Briefly, ( J0 K. ~1 ]; C5 [# J& z8 Z" z% B
these services are:
. K8 s9 J8 X3 y2 W) Y      
( {' |  h/ f0 h课文第三自然段, 以后不再出现课文内容.. [) U. C% O9 {3 `
6.1 unless 一句我们可以先简化成: " s3 i/ Q  ^) ^
         Unless the consignor wants to attend to formalities himself, … 1 P$ n) w& K8 o) n: H$ X
      = If the consignor does not attend to formalities himself, …
5 Z& f" x# f6 A- O1 j( I8 d* T( ^   6.1.1  只有当unless 解释成 “ 如果不 ” 的时候, 它才可以和 if not 互换句型.
/ f! ~5 r0 d6 d& @            因此, 我们不能随随便便地把 unless 翻译成 “除非” 或者 “如果不”
& x! y4 z; R; v/ P4 K" R7 G   6.1.2  attend 3 D; c0 i+ E8 P7 @) L: P. V% l
     (1) 及物动词.   解释 “出席, 参加”         例如: attend a meeting ! }  S( b/ D- R, F; x" u
     (2) 不及物动词, 介词的固定搭配往往是 to.   解释 “注意, 专心, 专注”   
/ I5 K# J* R4 M+ [4 A  p                     例如: attend to one’s work 9 X( U% c& {# u- A: a
     (3) 其名词形式.   attention                  例如: pay attention to# f, j. R% s' [9 J/ ~$ {1 Z% k& C
     (4) 其形容词形式.  attentive   介词的搭配还是 to
( y5 m. E* t) ^& ~0 m$ l! H   6.1.3  the procedural and documentary formalities3 H- O9 a0 `: ?$ G- b# ^- @
     (1)  the procedural formalities (程序上的手续)
5 F( @2 @' R# u             procedural  形容词, “程序上的”  % l, |9 F5 m( r; y7 b
             procedure  名词,    “程序,步骤,过程”  
" j& F% @% J% ^5 F  t     (2)  the documentary formalities (单证上的手续): `; G( B7 Y9 t' f
             documentary  形容词, “单证上的”
. }' G) ^7 x5 L2 k0 R" i% k             documentary  一词在金融、贸易领域用得比较多,  ; L7 V" W* ]+ p( d* Z& M9 N
               例如: documentary draft  (跟单汇票)9 ]& o  V/ ]/ K  r& C& m
             document      名词或动词, “单证, 为......提供单证”  
* R( J* |# e7 E8 o, V' n* \& o    (3)  formality (正式的手续, 通常用名词的复数形式表示). y' b" m8 i$ C
          the customs formalities       (海关手续)6 a0 w  V6 P( t) A! z% X
          go through due formalities  (经过正式手续)
7 g9 \" R7 B! n3 u1 A1 ?. Q句子中其他需要解释的地方还有:
3 t- x" l; u" A5 W- P% Z   6.1.4  句末的himself 解释 “亲自”, 有强调主语或突出主语行为的作用.
& X& A8 o3 X/ f& U( n            我们可以这样理解: 如果发货人或收货人不想自己亲自去办理那些
! @+ V2 I0 N/ E8 f( `            繁杂手续的话…
, B# d; H4 ?+ ?# A3 @, H6.2 it is ...... 一句我们可以先简化成:
& P7 Q' Q5 S2 L2 [         ... it is the freight forwarder who undertakes to process the movement 6 @0 @) r; e8 m' v7 B
         of  goods...
- c( U/ e! I& X2 Z% K( c  
# V$ N. k6 p* {1 _' B# q   6.2.1  it + be + 被强调成分 + that / who ...是强调结构
4 f) L3 B- {0 Q' a) Q5 l: U2 y& M            所谓强调结构就是句子当中要特别强调 "被强调成分", 这里特别强调) ]5 I5 R) c& l- L1 ~. x+ c
            the freight forwarder, 字面翻译也往往加上 “正是,就是”
0 V, @5 @+ N$ o& X2 y   6.2.2  undertake to do sth. = agree to do sth. = promise sb sth. 3 `) }& @; A0 i" [, `' j
   6.2.3  process 这里,我们和这个 process 打交道不是头一回了:
6 E5 v. ]8 q: C0 t     (1) process  名词.  7 L8 }0 i$ j& Y  P& {
            process = series of operations deliberately unertaken
! q) l% E" G! S& I) z            例如: distribution process
5 M3 |" ~  q/ h, b" p1 Q# z     (2) process  动词., d% \4 r1 v1 ], j+ u' X; V+ V4 ?
          process = to prepare and examine in details- h$ x, E. ~3 u+ `- V" O% B
          例如: process the movement of goods
9 e) |, w! K8 X6 d  U  e0 ?句子中其他需要解释的地方还有:
0 E1 {0 G) V! ]' D   ... through the various stages involved. 8 r; {4 L" f; |
   6.2.4  the various stages = a different period / part in a course of action
" k2 e/ Z: P& g. B2 ]' @3 k* |: F   6.2.5  involve 在做动词时有许多解释:# H% C1 i3 Q" S, a+ L- P$ t
     (1) 使...陷入,拖累5 F" ?" b! u" Z# |) B9 c6 B6 ~. _
     (2) 包围,笼罩
7 `9 a/ M0 d) Y5 l' ]5 W# K     (3) 包括,包含,含有: 我以为第三个含义比较符合课文中的意思, z7 ?. Y4 \# w- l+ P( A
7. 句子:
, W8 o+ ]9 R+ u/ Z    The freight forwarder may provide these services directly or through
* Z% V: S7 i4 ?    subcontractors or other agencies employed by him. 在句子中:
* Z$ J, i( |9 p7 `' ]" F2 \+ z  7.1 我们知道 contract 是合同的意思, 其:0 A& x% P0 V% @1 z! m- N* `! g. Y8 x
        后缀 -or   : 执行或做出...的人或物, contractor 是指订约人或承包人.$ U6 u% k7 w7 `5 P3 y
        前缀 sub- : sub- 也有很多意思
- B- a) w$ @! p  d) g          有"under" 的意思, 我们最熟悉的& t; r  r1 @  X- J! Z
             submarine (潜水艇); w+ u) H( \, r$ ^. U0 }8 C
             subway(地铁)0 q2 Q1 N" ~- T- W7 F
          有附属的、次要、分、支的意思, 如课文中的# `5 G  _( n: E3 t; c0 L! M
             subcontract  分包合同, 转包合同(把承包的工作一部分或全部转包% K/ H& ?3 s3 q; @3 M0 G+ z
                               给第三者而签订的合同)6 Q' F) E) }- m' a& W
             subcontractor 承约人,转包商,次承包者6 N9 u! }% |# t# b) {" R3 ?, R- `
             subagent 副代理人; E/ K" E5 d( C- x
             subcontinent 次大陆 5 j' _9 z( n" j' @" W5 l
             subsonic  亚音速
5 l- T- b5 L0 Y7 n# `$ c+ o( N             subroutine 子程序
/ m0 {1 s) N& [9 C0 m  7.2 关于这个 through :
1 f6 W1 I, R$ p2 v, i4 t0 c% W    前句中: ... through the various stages involved.
1 d, O- Q$ }: Y) w: e& W$ j3 n          这个 through = from the beginning to the end of $ L. c3 I0 y: u+ `  ?3 X- v4 A
          "自始至终"的意味浓烈 (尤指时间、过程)
% B; V$ b) S' H: X   本句中: ... through subcontractors or other agencies empolyed by him.; O! ^( B0 ?  c
          这个 through 是比较常见的用法, 5 l' j9 S6 g( _2 d2 w- o
          through = by means of / by way of (指方法、手段)0 q3 m8 O- t2 u- x4 Q# z7 y
          through = as a result of, because of (指原因、理由)
- I3 h3 V; ^* `8. 句子: 2 ^& t) H" y" u
    He is also expected to utilize, in this connection, the services of his
$ ^. ]( Q0 ~3 M1 E: _' i& ]: f; M4 s    overseas agents. 在句子中:( G0 |3 P) y. Q1 v
  8.1 utilize  = make use of, find a use for    动词& h/ s! O- ^* s
      其名词有两个: utility (实用,效用)  utilization (利用)
' L! n) u! e, P: {          其形容词:       utilizable  
9 R( k7 W5 ]( D9 N$ E" @+ S" J9. 句子: Briefly, these services are:  在句子中:
$ a3 j4 s2 V2 S1 T1 E' Y/ D        briefly = shortly, in a few words   是 "简略地说,简概地说" 的意思
, S- A# `; M2 \9 f2 D
*滑块验证:
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

关闭

站长推荐上一条 /2 下一条

QQ|Archiver|手机版|小黑屋|外贸精英网 ( 京ICP备19046145号 )

GMT+8, 2026-2-17 17:22

Powered by Discuz! X3.5 Licensed

Copyright © 2001-2026 Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表