|
|
小时候学英语,经常被Miss、Mrs、Ms这三个词搞晕掉,过了好几年才搞明白是怎么回事。& T* `; o& x% @. ^
2 b. ]0 B+ X e4 w6 n7 o1 ?1 U, ~
最近在跟儿子辅导三年级的英语,其中就有这几个词的区别问题。我发现,儿子也能说出具体怎么用,但 用感觉是努力记住的答案,并不是很清楚为什么这么用。也许吧,只要会用就可以了,没必要搞清楚为什么这么用。但我这个人就是这样,遇到了要搞清楚的想法,就非得搞清楚不可,否则心里痒痒。7 |1 V5 F4 l" ]+ b2 y3 C8 O
4 q" E" u$ R$ f, C4 m# q一、Miss 小姐或者可以说是小姐姐,读作“迷死”,这个年龄段能迷死你。
. |! N" G4 n2 J5 H q6 y8 p6 p+ Q! w' n- f
我们从专业的母语词典看看它的英-英解释* s4 z' {/ S; c* C& U- r% Q
4 u8 g$ x' |+ X j5 z& X
! i6 F4 n% P" z% W$ ~2 x+ F. w
" J5 X2 w, d* H }2 B" a0 c* W$ Rmiss 作为名词用的时候,它有两个含义:a.used as a title prefixed to the name of an unmarried woman or girl;b. used before the name of a place or of a line of activity or before some epithet to form a title for a usually young unmarried female who is representative of the thing indicated
* G# y* `& y8 X5 Y3 @1 uMiss America
) G( K6 S3 J! R' x! @6 @& lmiss 作为动词用的时候,词典上的解释为 a.to fail to hit ,reach,or contact
3 j/ _2 G( k9 d
E* F+ Z2 V, c" [miss the target1 Z! f, W! G0 z# w, @
9 L9 G6 f" S a. n: f& P( L- ^' g
从其动词和名词词义差别的关联来看,我估计,就是年轻的女孩容易失去自我,迷失方向,所以miss the target.称呼某位年轻女孩.Miss 某某的时候,也就意味这其大概率是年少无邪的,或者是稍有城府的,大概就是这么一种状态的年龄段,容易miss(迷失)自我。
5 W6 p% l% c2 O/ I8 Z& C1 s. H! d: i- W7 n8 O( P/ _
另外,miss也指错过或者想念的的意思,人们往往怀念错过的东西,得不到的才要追求,失去了才觉得珍惜!假如你错过了一个叫Miss 的miss,你很想念她,你可以说,I missed you miss Miss ,I miss you so much. 好玩不,原创绕口令。
, C3 {* @5 [7 O+ a
# A, S3 y$ M$ k+ e2 ^/ y二、Mrs 太太、夫人,读作“迷色死”,就是更加能够迷死你、色死你。注意哈,不是读作“迷死一死”,这个大部分人读错了。正确的为ˌmis-əz或者ˌmiz-əz$ G! L8 @% ]% w7 H$ I& V$ o# {. ~
# H4 |0 G) K$ k5 d) b从字面上来看,这个次是Mr+s ,也就是这位miss跟在了一位Mr后面,自然就得称呼为Mrs了,这个过程就是从小姐姐变成太太的过程,因为嫁人了,成了某先生的太太,所以变成了Mrs。我们也来看看词典的英-英解释
2 ?7 @" A7 h0 E( V2 r1 j3 X c) s/ i: P- o k
' q1 @$ w) B* v' S# J. z: H+ t: z g
/ `2 e& }; J1 t+ FMrs 有两个解释 a. uesd as a title before a married woman's name;b.uesed to form a title for a woman who represents the thing indicated
# y3 U \: w1 M$ P+ P$ ? k! K
( h5 j7 V( Y+ `* L+ G* x, `5 N8 fMrs. Clever9 `$ x* [6 c$ p s
2 E/ e( |+ U, ?# x I8 Y: g% Y" c( _
Mrs. Golf
7 F- E3 f+ {2 `* _! o# U8 i8 j % Z. x% A4 Q H7 ^5 d
三、Ms 小姐、女士(结没结婚不知道,很神秘)读作“迷死”,跟miss读音接近,更加能迷死你,因为太神秘了,不知道结没结婚,有些臭男人就是喜欢这样的,得不到心痒痒,得到了不珍惜。- o) J/ Q% a* C" e# _: n# I% }! E
8 l9 ?8 W/ ^! z" K t4 ~! K* Q下面是词典的英-英解释3 q7 R! f0 j9 ]7 r9 f5 I
/ r ` g" q- g
used as a conventional title of courtesy before a woman's surname,. q% c: |0 n4 B0 }" y( v
My history teacher is Ms. Judson. 4 v! Y( j9 T6 ~5 r% ?( i
used instead of Miss or Mrs.(as when the marital status of a woman is unknown or irrelevant) 这里解释的到位,用来代替Miss 或者Mrs,当你不知道这位“迷死”的婚姻状况的时候或者不在乎她婚姻状况的时候就可以这么称呼了,准没错。" P- @ u4 N, W1 T/ G4 k% t, q
Ms.Mary Smith _- V: J/ s7 E$ G
, ?5 w$ C# p# c6 _ k/ I
; k# L! H2 |5 z+ p
. V3 J3 |0 ~3 Y) f6 a9 m2 `通过以上的对比分析,同学们是不是更加清晰了呢?在家教小朋友的时候也可以露一手啦,到时候可要谢谢我哦。什么?这个关务有什么关系?和归类有什么关系?开玩笑!当然没关系,今天就纯粹是为了讲英语而已,不要满脑子都是关务啊归类啊的,累不累啊,偶尔换换脑子缓缓神经,挺好的。+ ^+ {- k3 H& ]5 y% k. I
2 j$ r8 l7 \) s/ Y9 d3 D2 x8 V1 N
声明 ▼
; c- v& Z2 i C+ q8 }4 y/ j. b% M/ y6 G
本文纯属娱乐,说到到位不到位,好不好的,您各位看官多多包涵。觉得好了您给点个赞, 觉得不好了您“啐”我一口我也没怨言。大家开心就好。纯属个人观点,不可拿来作为教书晕人的工具,切记,切记。7 o: b* K/ O6 B) D* `9 @$ }
/ _5 ~7 l! n# D% D% O' Z- t3 `
作者 | 高玉领# p9 p/ `8 H. \, p9 b* f
* P1 M0 y: w) U/ B( x* z编辑 | 高玉领
: H$ p Q0 H5 [: Y& G; P' L# W0 q
5 ?2 b7 t2 M% zWechat | 135640485966 t; T" y3 U# R3 X9 d8 u. F; m$ i
8 S- ]+ a; Y* t( y3 BQQ | 292582327, W+ u3 R6 }) w' N% A
" \* a) ]1 Y/ K. w) ^1 w* V. I' C. y
5 ~1 {) d2 m/ v7 [6 J K# d8 ~, W- ^
|
|