找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

手机号码,快捷登录

手机号码,快捷登录

在线
客服

在线客服服务时间: 9:00-24:00

选择下列客服马上在线沟通:

快速
发帖

客服
热线

010-62010715
7*24小时客服服务热线

关注
微信

关务资讯公众号
顶部
海关AEO认证申请全攻略2022年预归类师考试秘籍中国船务课程视频2020年关务水平测试培训
申请进出口商品预归类视频!AEO认证政策解读商品归类在线解答海关AEO认证,100%通过
AEO认证服务网北京岸谷关务官网预归类服务-归类师权威操作预归类考试网
查看: 7298|回复: 11

[转帖][分享]练习口语十分有用的小提示

[复制链接]
发表于 2006-4-17 12:09:39 | 显示全部楼层 |阅读模式
练习口语十分有用的小提示发音 $ x6 e! M2 a' Z/ l! Z$ p+ u
    o 模仿练习英语说话语调和节奏
. y# u" z# G+ O# _5 F    o 录下自己的发音,与录音带相比较
" J7 z8 @" W9 m5 L& U" ~1 S8 h2 B    o 仔细听老师或英美人士的发音,大声重复练习,并请其纠正: t7 J* g$ b8 _4 k2 |0 R
o 请教老师发音的方式,在家面对镜子练习
* Q2 j/ h) X' {' l( F    o 先练习单音,再练习字与句子. ^, ?) |& k; P8 n
    o 将发音困难的字列下来,反覆练习& N5 Y$ v& N, Y0 Y, Y" E
    反覆犯错
* l3 A3 j% k& L( {! n9 o. O    o 分辨该错误是一时口误还是累犯之错误,前者无妨,后者则显示自己尚未完全学好该部分,仍需努力! r3 F: q& c0 n( H
    o 了解自己犯错的原因& J: ]9 A8 q* S) a* |/ y1 t- K
    o 注意所犯错误的严重性/ u  o3 g2 m$ i& Z2 i
    o 全心接受老师或英美人士的错误纠正,稍后再分析
% d  T" M0 j) s/ Y. v* P    o 注意英美人士对错误的接受能力
* J- q) D' D+ C) m0 U    很少有机会练习0 ?9 X" N% ~! y7 b
    o 上课时抓住每个机会练习,若老师没有叫你,你也可在心中默默练习如何回答,然后注意听别人如何说,及老师的回应
- u( N! K" p% e. [( {) X    o 下课后,主动找老师练习,或参加英语会话社团加强练习7 r! `/ |7 R- Y4 |( S7 {0 k2 T
    o 和同学一起练习
" }5 g4 I. _+ |    我不敢说 3 f' [) q7 z: t  |  j
    o 事前准备,自言自语,自己练习亦可
+ A7 L0 x) r) w/ r    o 在脑中静静反覆练习
, B1 g1 \- e1 z+ T+ j$ s    o 不要期望自己一开始就不出错,犯错是学习中不可避免的
$ ^& a: ]: Z; P5 O5 ~7 b2 H    o 避免恶性循环:怕说错就不敢开口,不敢开口就是放弃练习机会,反而更容 # }  t4 @/ S! C$ ^- O2 o6 `6 r/ z+ l
   易犯错4 ~+ P3 X* ?/ j, x
    Helpful oral skills
& z' T% W1 i5 V. H  }8 O; D. t    o 组织整理要说的内容,准备大纲或写笔记,小抄: Q6 W: X/ g4 m7 v
    o 若有问题,发问寻求帮助
! |7 }; ^/ f& v. s    o 不要轻易放弃3 n  S, z$ f8 f
    o 对话中专心聆听别人说话,以准备回答
+ y4 ]. E7 Q. }0 j( g    o 猜想别人下一句会说的话! o. R. c& p2 P
    o 留意自己说话时,所用的单字,文法,和发音
1 ^5 o) X& @7 ?& E3 f9 Z    o 试用新学的单字,不要只用固定熟悉的字词8 V/ I4 P  x1 T. u
    o 自我改正错误,再说一遍
$ m- r" f4 d1 ^5 u    o 运用同义字,相关字,或造字,及用手势表情来帮助表达意思
: D* V( N' g9 D9 A    o 多多鼓励自己好的表现8 G2 m$ z$ d! h5 v
    o 评估自己的表现:下次可如何改进,哪些策略有用,哪些没有用 1 r- }6 n4 h4 I9 D# J# X
    o 寻求对方或老师的回馈,帮助,或改正
/ m. z" \- C+ h: n' u6 T* y' Q1 q    o 找出问题所在,例如,生字或句型不足,还是太紧张* o! j, ^* l. }+ t3 }
    o 找出以后可用之策略9 x% L. J% ^4 m% o. n/ j
    o 纪录学习日志
7 M3 L% p; W5 A  ]# ?
 楼主| 发表于 2006-4-17 12:11:24 | 显示全部楼层

[转帖][分享]练习口语十分有用的小提示

部门、职位的英语表达方式立法机关 LEGISLATURE
6 x  I. K+ F; r- `0 j) d    中华人民共和国主席/副主席 President/Vice President, the People’s Republic of China 4 B; r7 j/ I% K. \
    全国人大委员长/副委员长 Chairman/Vice Chairman, National People’s Congress 0 N5 F  {' ?) V8 ]5 p$ m- ]
    秘书长 Secretary-General " p+ K2 U5 |6 q& g, [3 `  r" M$ \
主任委员 Chairman ; x! ~- @% ^6 {1 b
    委员 Member
- `& z7 ~: f7 ^$ }! {5 j" F) h& \% G    (地方人大)主任 Chairman, Local People’s Congress 6 y# v& y& q" ]. L
    人大代表 Deputy to the People’s Congress
# t$ r4 u0 \; o' i; f: T. v9 q    政府机构 GOVERNMENT ORGANIZATION $ ^& |9 T; v# ^# `
    国务院总理 Premier, State Council " }5 E  V: E5 f1 k; h
    国务委员 State Councilor
9 |- t5 }, U0 d- K  }1 v% ?    秘书长 Secretary-General 3 r! E, k+ A8 x% @- R' x
    (国务院各委员会)主任 Minister in Charge of Commission for   h3 M8 o+ @2 P9 o2 C5 K
    (国务院各部)部长 Minister 0 H& L. G9 y# f  C$ ]* w. k: }
    部长助理 Assistant Minister $ b: O" S3 S0 }7 X2 V' E
    司长 Director
7 O4 O' Q4 S6 w* h- o; H    局长 Director
$ l! Y  C6 g, V& Y1 @5 S: h    省长 Governor 7 I5 j0 ]( v0 ]% T6 ]4 h
    常务副省长 Executive Vice Governor
, X$ B, e( \9 I    自治区人民政府主席 Chairman, Autonomous Regional People’s Government
/ C9 l# L$ z2 f: r4 Z) g    地区专员 Commissioner, prefecture . \. A: o$ |1 k9 a3 Q+ b& [
    香港特别行政区行政长官 Chief Executive, Hong Kong Special Administrative Region ) Y- o+ o) @8 W7 o0 a
    市长/副市长 Mayor/Vice Mayor
0 _7 G( p' `, ?" p  q7 H# q* S    区长 Chief Executive, District Government 2 t7 x% J) m. h0 W
    县长 Chief Executive, County Government
  I6 K3 L: J+ C; H    乡镇长 Chief Executive, Township Government
! P( W+ U2 a% x& \8 h/ s" U    秘书长 Secretary-General
/ f$ ]% N9 t: D  X8 z9 ?9 Y    办公厅主任 Director, General Office
3 `. ], n. c* i# ?$ _: I    (部委办)主任 Director
/ a4 `' ~3 O4 }* ~- c! @( F    处长/副处长 Division Chief/Deputy Division Chief ! P* w% S) {% |, Y7 f1 w# l
    科长/股长 Section Chief & b- h* e$ E# o9 p7 J
    科员 Clerk/Officer 5 h3 I' V: B# |$ z; ?# p% @1 s
    发言人 Spokesman 1 K) d& W% F& ^! z) r5 {4 M
    顾问 Adviser $ z3 h: v  }: {$ j6 P
    参事 Counselor 8 b2 @/ d7 `! T
    巡视员 Inspector/Monitor $ ^" [% M8 k5 Y( O
    特派员 Commissioner
% w  M  Y" E- \1 G' e- Z    外交官衔 DIPLOMATIC RANK 5 t& o2 E  _' [* x- d: _, l; \
    特命全权大使 Ambassador Extraordinary and plenipotentiary
" o/ s) Y5 X8 u+ `( z" p4 w    公使 Minister " E3 S( [/ N( u& h# C
    代办 Charge d’Affaires
0 z1 @9 _, X/ ]1 N- I/ K    临时代办 Charge d’Affaires ad Interim 3 I- ]( J! ?8 k
    参赞 Counselor
1 Y: x: F+ ^, A1 f: s    政务参赞 Political Counselor 2 \- R& T; B/ l7 A! c
    商务参赞 Commercial Counselor
. _4 w. ?6 E% h) s$ T  P" W# [/ p    经济参赞 Economic Counselor 4 M7 y, ?+ D5 t% N& v
    新闻文化参赞 Press and Cultural Counselor
6 A: U. v. T  [7 o( a* o( |8 ^# I    公使衔参赞 Minister-Counselor
3 n5 p& |% c, e( C' D  E, U( h    商务专员 Commercial Attaché 6 E& H0 H4 J* P( U3 s3 A
    经济专员 Economic Attaché
: s  E5 U  E  p6 U* J8 I    文化专员 Cultural Attaché ( d# Q3 D) g: [( N% N+ Y6 N3 J4 W( V
    商务代表 Trade Representative 7 Q! ~7 N  s  Z: b$ }
    一等秘书 First Secretary 3 N  b; w1 M! @  C" k5 r& b9 y! d
    武官 Military Attaché ( {5 w" \* ~3 f3 t
    档案秘书 Secretary-Archivist
8 e: N% B- n5 w& t" D* N! m: E% D8 v    专员/随员 Attaché
3 _: @5 ], R0 K# J8 S& r% I- \- I    总领事 Consul General
& m! c2 m: q2 e/ u, N* W    领事 Consul . A2 G5 r) ]" i" s  M
    司法、公证、公安 JUDICIARY,NOTARY AND PUBLIC SECURITY 0 V/ ]+ y8 g! A  Y
    人民法院院长 President, People’s Courts + W! n% O3 F! S4 u1 ]
    人民法庭庭长 Chief Judge, People’s Tribunals 4 q* Z+ ~6 ?- f& f" Z' B
    审判长 Chief Judge
; M: X* \# G4 p    审判员 Judge 5 r2 V! X4 v( _. a3 t
    书记 Clerk of the Court
6 X2 \% h) h. ~8 v    法医 Legal Medical Expert
' J3 ?% C6 Q! v  t- z/ h3 V. k% I* l    法警 Judicial Policeman ! e2 H. Y# Q" c/ j1 T; r
 楼主| 发表于 2006-4-17 12:12:41 | 显示全部楼层

[转帖][分享]练习口语十分有用的小提示

人民检察院检察长 Procurator-General, People’s procuratorates
% k) ], o! m  t$ n    监狱长 Warden
5 Y5 _' _% a; c" C; ~    律师 Lawyer 8 q$ m& Z) k& u5 K# d
    公证员 Notary Public; M: z2 t1 Z" f& o6 M" ?% J- a' y
  总警监 Commissioner General
; O( e* p; V% D    警监 Commissioner , D+ W9 c1 ?: F+ c0 t9 Z
    警督 Supervisor
4 A5 o; A8 j& C    警司 Superintendent / D! p; l3 W; U3 b( e% E  z
    警员 Constable
) O2 ^1 \. s, B7 ^/ V    政党 POLITICAL PARTY
  f9 B6 i4 z' }    中共中央总书记 General Secretary, the CPC Central Committee 8 U  R. y  W9 r8 m  ~2 P, Y8 V% x
    政治局常委 Member, Standing Committee of Political Bureau, the CPC Central Committee ' X% L9 q0 F4 K9 R% l+ V
    政治局委员 Member, Political Bureau of the CPC Central Committee
% U( g3 Q- \" |$ W    书记处书记 Member, secretariat of the CPC Central Committee + S  P) x+ B6 y: O6 J
    中央委员 Member, Central Committee . u* D  I7 v2 S
    候补委员 Alternate Member …- |' R7 A# X3 T/ P1 x6 G3 ?( c2 B
    省委/市委书记 Secretary,…Provincial/Municipal Committee of the CPC
* w1 y4 _* x, C8 l& r    党组书记 secretary, Party Leadership Group 6 X7 f: F: `$ H! f1 u2 n" J
    社会团体 NONGOVERNMENTAL ORGANIZATION
7 y; `. @( m$ H" g" h    会长 President ) }9 d1 Z; \& J/ N  n# d
    主席 Chairman
! E, I) I* d6 d3 |$ M7 W: H    名誉顾问 Honorary Adviser , Q; V0 `% b" ^, ?: U8 Y
    理事长 President
, |  K: O' {2 G, ]2 t  P5 u    理事 Trustee/Council Member
  y0 O" N5 C* f! T- a    总干事 Director-General + ]5 k+ X7 Q( }, ]+ S
    总监 Director
8 j: z+ o3 E4 w- e( m    工商金融 INDUSTRIAL, COMMERCIAL AND BANKING COMMUNITIES
4 r  N7 O) H( }8 k- C    名誉董事长 Honorary Chairman 2 |! T: z' W2 i( X" G
    董事长 Chairman
, W  \* O$ {1 }5 u, ~/ e$ r    执行董事 Executive Director 总裁 President
, }) P5 e- q7 @. T' f    总经理 General Manager; C.E.O(Chief Executive Officer) + o' T& h9 ^  B+ t  X
    经理 Manager ' ^  N5 F7 e) P: V5 |# [5 U- _
    财务主管 Controller
9 `" q. Q; s1 H( e+ `8 e2 n6 u9 `    公关部经理 PR Manager 3 c9 R+ \+ [. y
    营业部经理 Business Manager ! |- j2 P/ c; K, c" t
    销售部经理 Sales Manager
# T6 I. U4 \: i9 H! L" h9 a- m    推销员 Salesman
+ e2 I9 ~8 `4 f) O    采购员 Purchaser& a  c0 j  F. U
    导演Director1 w4 s, P2 f) l5 z" ^
    演员Actor
" h( k5 a( s4 C% |, E- @    画师Painter3 i# r3 [, Z4 N2 u, o" b# j
    指挥Conductor
  |, M- l# a# {8 E    编导Scenarist
' N& _2 I' s/ f/ v    录音师Sound Engineer% R' K- L0 s/ K2 F, B1 M( u
    舞蹈编剧Choreographer, i, _, J: ?; ^8 F" Q: X, Y& K
    美术师Artist
# K) ]# L3 u+ B    制片人Producer& }9 v# w& k/ E" G; g
    剪辑导演Montage Director- B" u. E% B, W$ h8 s/ r
    配音演员Dubber1 a- d3 J" {) R  j9 R  H
    摄影师Cameraman5 m/ f# K  c3 N9 v' F6 G' Z
    化装师Make-up Artist$ F) a0 b; w% ^
    舞台监督Stage Manager. h2 J0 m5 }3 r
    售货员Sales Clerk& g) Y$ R+ }# D1 E3 O) \" O- Y
    领班Captain; j- T! a7 z1 M" B8 e
    经纪人Broker
8 w- Z3 d% t; e, G0 g    高级经济师Senior Economist
  S. {' {; U$ d' j2 G    高级会计师Senior Accountant
3 ^' C& Q& _9 e1 p6 P: r9 N1 B+ K    注册会计师Certified Public Accountant
* t/ |( Y" v; l# q! d! ^/ D    出纳员Cashier/ L* ?$ @* p4 [; z+ {+ z1 r+ T# P
    审计署审计长Auditor-General, Auditing Administration  c( Z0 X9 S; f, @1 |& d' M' x8 r
    审计师Senior Auditor
8 R& z& a( k9 Q8 s* i5 Y' i9 X    审计员Auditing Clerk
1 f% ~0 j8 d9 S8 Y3 m+ z    统计师Statistician
7 a' M% L: ]" F9 @/ ]- |    统计员Statistical Clerk
" ]1 W/ f3 x# B& B    厂长factory Managing Director% }5 C' c5 m' N9 l3 p. \7 ~6 `% M
    车间主任Workshop Manager
. k- u2 y5 p. |$ ^2 L- P7 o    工段长Section Chief  y% D' E9 C  g3 U# \' I; d
    作业班长Foreman
' P0 l* k% E( H) \# g: i# V* v9 G    仓库管理员Storekeepe
* H) @2 [# V  Y. O. I2 ~! D    r教授级高级工程师Professor of Engineering
3 o/ a7 Y1 C  \5 r+ m    高级工程师Senior Engineer" u" Q9 P+ q! X# p% ^
    技师Technician8 y( u1 w0 B9 \0 P+ Q" I
    建筑师Architect5 _1 T8 n8 U: B8 ?
    设计师Designer
# C5 G0 p; i; `* h; ^/ E: O; X2 j- Z    机械师Mechanic
* |+ Q& M; ]4 A$ E. l  a& t2 b    化验员Chemical Analyst
& X% d: X* W2 w7 `3 s# _    质检员Quality Inspector6 P' e1 W- L# m' z
    高级农业师Senior Agronomist+ j; d4 J" B# O( H# D
    农业师Agronomist$ q4 `6 }1 E7 t8 {4 b* a
    助理农业师Assistant Agronomist+ D7 K" e! {0 [8 w; u" C2 G
    农业技术员Agricultural Technician
- Q7 E- }& a3 n5 A& Q4 W  J- I7 ]* W# X    中国科学院院长President, Chinese Academy of Sciences% P. e% Q6 F8 z, S
    主席团执行主席Executive Chairman; k$ ?; g8 E" \; ?/ G
    科学院院长President(Academies)+ M! S0 V) l" n4 E* ]- w/ `% j
    学部主任Division Chairman( y$ f# i- R1 o7 ?0 Y
    院士Academician
( Y* z) F# j+ Z    大学校长President, University
$ b! R. G7 E5 V" i4 g" v4 l    中学校长Principal, Secondary School/ o) O/ k& m0 Q( `1 c/ {
    小学校长Headmaster, Primary School
- H) ~; Y/ |& r    学院院长Dean of College) M( H) d4 s2 e% [. n/ A  Y( n( J
    校董事会董事Trustee, Board of Trustees
 楼主| 发表于 2006-4-17 12:13:45 | 显示全部楼层

[转帖][分享]练习口语十分有用的小提示

教务主任Dean of Studies; @1 g; h9 ]1 N
    总务长Dean of General Affairs
3 j% A3 C& c( E5 m7 N# Z    注册主管Registrar: ]3 U" n. B. q  f; U
    系主任Director of Department/Dean of the Faculty
2 j3 O3 e0 r9 S' f. K3 Z( K! K6 J    客座教授Visiting Professor5 H  a' g5 ^" e  u3 A( H6 P/ {
    交换教授Exchange Professor
' W3 c0 a; F3 X/ K0 ^- m    名誉教授Honorary Professor
7 Z) l" E6 d6 i& y3 s/ C    班主任Class Adviser+ x& }/ k0 s4 c- H5 r
    特级教师Teacher of Special Grade
9 [! e2 M5 j, ~, V6 Z; w2 ~3 R    研究所所长Director, Research Institute1 x5 w( V7 |) \6 ^
    研究员Professor副研究员Associate Professor8 M/ j: b7 m) e& x8 Y
    助理研究员Research Associate
% b$ g3 ]( f0 O8 j+ f: i    研究实习员Research Assistant( K( r& ^: @2 l; L, q, J) z# _. R
    高级实验师Senior Experimentalist
4 n7 U  U1 h: g" A, F" |    实验师Experimentalist
, w! f9 {/ P7 l# P) W$ ~5 g    助理实验师Assistant Experimentalist
+ W/ S1 b' l1 B' ?  @% ~    实验员Laboratory Technician' h9 h: T4 q; g! M7 {  x) R" u4 W
    教授Professor
9 m* Z- }4 s3 ~3 l1 V    副教授Associate Professor& [+ v- }6 X) n: d' M6 M0 b
    讲师Instructor/Lecturer
  u3 m) l  I0 d  v* c+ r7 f    助教Assistant: H8 b, S& T3 S$ s+ A0 k
    高级讲师Senior Lecturer
/ V( I0 F: U" F+ r! q9 L    讲师Lecturer
' X( Y3 l0 S8 S4 }    助理讲师Assistant Lecturer! F/ o' c9 ^/ z- T, y# {" W
    教员Teacher
  |: v( l4 q$ y. v1 H2 M2 P* P" ]3 g, h    指导教师Instructor" q8 |, W/ d- o8 X# l/ ?9 E
    主任医师(讲课)Professor of Medicine
4 |6 o$ b. ^' e. k3 V9 X    主任医师(医疗)Professor of Treatment# e# L0 J! j5 H2 T- A- n9 F
    儿科主任医师Professor of Paediatrics
7 {0 Q7 q6 ~. Z1 J) b& a    主治医师Doctor-in-charge
+ A- h, V- N5 H# v    外科主治医师Surgeon-in-charge
! n5 B1 d8 _. P1 L, x2 `, V    内科主治医师Physician-in-charge7 p( X9 ^% P/ Q7 V
    眼科主治医师Oculist-in-charge
9 }" |4 p2 ^  N! ^    妇科主治医师Gynaecologist-in-charge
+ l8 P. \5 r$ b1 P! F: M/ f& B6 ?    牙科主治医师Dentist-in-charge8 f% `* w- h+ K7 M, Z4 A9 `7 i; o
    医师Doctor医士Assistant Doctor
1 _. E$ _* _0 `+ U+ L8 q    主任药师Professor of Pharmacy2 ~8 m, v6 i$ j
    主管药师Pharmacist-in-charge
* p- `! F0 ?6 \1 L* Z    药师Pharmacist" B: N& r/ Y/ V) P6 q
    药士Assistant Pharmacist5 P+ D( s7 h, {! Q
    主任护师Professor of Nursing
3 d5 Q0 \5 d9 v  y. \) k# I' X% V    主管护师Nurse-in-charge0 w3 m5 W& ?) C- x! t
    护师Nurse Practitioner
' r$ l3 ~8 i0 R* s. u  t9 c' a2 i/ c* [+ I    护士Nurse& f+ G  L2 \9 r9 E) s6 L4 A& U# g" K
    主任技师Senior Technologist. j% _, E6 B( \& Z) Z4 D
    主管技师Technologist-in-charge
/ E  L2 o, c% A0 _% ^    技师Technologist
7 ]6 P- a$ l* K1 f) U5 g- `2 V5 e    技士Technician1 t  G- ^% N3 `! {' r: B
    总编辑Editor-in-chief, F4 O7 M# N- u5 Y' _3 V
    高级编辑Full Senior Editor
( i9 F& }; d8 a    主任编辑Associate Senior Editor+ R- V0 T) t/ w8 `1 y# U
    编辑Editor
$ C# e1 i& c8 F! ^% J  n    助理编辑Assistant Editor: ]& k4 d9 Z) j8 m% k# }* m
    高级记者Full Senior Reporter3 W  }  \) N: U6 H& V
    主任记者Associate Senior Reporter
! j$ f% Q) K0 l2 w, @    记者Reporter
/ o, x; F# S6 K& u; k, n4 K    助理记者Assistant Reporter
! @4 _& z2 d4 L9 Y# L& X! R    编审Professor of Editorship
1 o4 r+ O7 U9 Z0 P6 z    编辑Editor. M& i/ K# `. d1 b( z+ ^, W/ `6 G
    助理编辑Assistant Editor2 |- l. r( Y' o" g; {
    技术编辑Technical Editor  G. q3 I2 \4 }' p2 w
    技术设计员Technical Designer3 s6 |3 `" h5 l& e( H
    校对Proofreader! D% C+ d, M* _, S  R
    译审Professor of Translation
* }# ~7 x" F$ v+ ?) q: f  G# D    翻译Translator/Interpreter
. O8 C: o+ \; u4 I- y# x. B    助理翻译Assistant Translator/Interpreter# i. Q& J0 v1 [
    广播电视RADIO AND TELEVISION% T6 h1 a/ q/ @3 t
    电台/电视台台长Radio/TV Station Controller
* ]* h0 Q5 H( o- u* l+ u    播音指导Director of Announcing: m7 D# ~3 G- Q  `+ {1 f
    主任播音员Chief Announcer) J& x2 H- \2 U5 Z" B
    播音员Announcer
+ m) `5 A2 \; I2 u3 _9 ^: A+ m1 I! t7 F    电视主持人TV Presenter
6 _6 b2 q$ h& q, e    电台节目主持人Disk Jockey
发表于 2006-5-13 21:28:24 | 显示全部楼层

[转帖][分享]练习口语十分有用的小提示

thanks a lot!
: t$ e3 z- k3 B7 a) ]  si';ll sustain you and i want you will do the best!
发表于 2006-8-4 12:10:24 | 显示全部楼层

[转帖][分享]练习口语十分有用的小提示

Actually we don';t have much chance to speak in English, we have to create chances by ourselves. I think reading and listening is also very important. Read as much as you can, and never hesitate to open your mouth. Don';t care about your face. It';s nothing. That';s my way of studying.
0 X& m: s1 y  w) J; n# c5 t3 G- a! }
发表于 2008-3-16 21:17:13 | 显示全部楼层
I agree upstains , we must care about our face , it is important. thanks. i belive we will do well.
发表于 2008-3-17 21:26:02 | 显示全部楼层
好多啊!!!!!
发表于 2008-3-21 11:59:04 | 显示全部楼层

学习一下经验先,

这么多的呢,!!!!!
发表于 2009-3-7 20:18:20 | 显示全部楼层
thank   you   very   much .
发表于 2009-4-1 11:24:25 | 显示全部楼层
我在练习听力,听广播很有效果果
发表于 2009-5-12 09:29:13 | 显示全部楼层
感觉口语还是要有词汇的基础
*滑块验证:
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

关闭

站长推荐上一条 /2 下一条

QQ|Archiver|手机版|小黑屋|外贸精英网 ( 京ICP备19046145号 )

GMT+8, 2025-9-17 23:45

Powered by Discuz! X3.5 Licensed

Copyright © 2001-2025 Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表