|
报关单delcaration form
* w0 ?+ ?$ p+ b% c8 U$ r" b海关对进出境货物的监管一般经过申报、查验和放行三个环节。
* S) }5 b# ^* B' M) H3 m- iThree steps-declaration, examination of goods and release of goods, are taken by the Customs to exercise control over general import and export goods. , V6 F( c! B/ ?2 W. j
报关员the person in charge of the declaration
( N5 T+ m$ G5 C# a发票invoice
& N9 j2 j, C7 q0 B' b7 o1 _; B+ _提单ocean bill of lading ' R( }6 ~1 M# g. _& o9 U
空运提单air way bill
1 F+ a! h# A" E! Q装箱单packing list
* F( U6 u0 j/ K# a; h装货单shipping order
: f* }0 c1 E" C. {" Q$ p! i信用证letter of credit(L/C) ' e# W( R* v3 R9 u# f
保险单insurance policy: m0 O, q9 Z, G) Q: P7 J
销售确认书sales confirmation/ i* X: x) z9 h# k- m4 y* s! P; G% P
商检证commodity inspection certificate # r; D3 o6 [" M x1 N
动植物检疫证animal or plant quarantine certificate$ o+ i; j( Q7 q& I4 ?2 b
原产地证certificate of origin
9 }2 `# G. I& z( t- u& u进口import: M$ s, W5 P R6 s
出口export
" q. s+ r8 V( a, _进出口公司import & export corporation (Corp.)# M9 Z$ U; x$ q1 e
进出口许可证import & export licence ! t6 I: g; g" W, `# e+ ]
进料加工processing with imported materials 5 k/ t+ |! A9 l! F9 v* m# [
或来料加工processing with supplied materials( F; D* m' R! U b1 s; c& a: a+ [: A% g
货物/商品goods (import & exports goods, All import and export goods shall be subject to Customs examination)
4 p7 m( ]" a" r; I2 M" m, H6 O. {; t- \货物cargo
! C3 |) z Z% x7 M1 t散货bulk cargo, cargo in bulk( ?0 }, W8 P7 o
空运货物air cargo ( i# L3 }4 x5 r0 `" S9 [
海运货物sea cargo
! g s- \ B: i) f保税货物bonded cargo
% |2 m9 ?9 i2 E0 t8 _/ t$ h+ S商品、物品commodity (commodity inspection) n: C7 r1 T" B
Merchandise 泛指商品,不特指某一商品/ W4 {/ F6 ?1 n' ?+ \
物品Article(smuggled goods and articles, inward and outward goods and articles)' D! v! U9 R/ S* B
行李物品Luggage , J- a7 ~6 h! R) l
邮递物品Postal items ! F* o9 U5 ]) f/ T& e4 g; h4 L
包装packing
! q9 M# P3 I) w$ P& M$ K: j& ^4 E# b重量weight
0 O0 K) p% |1 p3 @2 o, J毛重Gross weight + S \. Q$ ~" c' [. p/ R. ]' ]
净重Net weight
7 @3 h8 f7 E1 A) K& B% K4 |皮重Tare; K4 |. D& L; l: P# k4 y3 Q( b
货名/品名description of goods, r& {% m4 u2 W( G
品名与规格name and specification of commodity货物型号/类型
: I* z3 w8 j" ^" i6 F贸易方式mode (term ) of trade 5 q+ E: {0 A6 y2 x8 @. U: r8 t. H) n
贸易条件terms and country+ Q5 T5 s, u0 S
贸易国name of trading country + j$ n$ \) o. y/ F/ |; Q9 o
进口日期date of importation
- t7 h! T8 |, g7 M" _/ Y价值 value
4 {5 M5 A! r$ U+ M' A5 X& P合同总额/价值Total value of contract
1 `& `9 k3 R& a& [* a5 L, `商品价值Commercial valueDuty-paying value
# `: H6 @$ w! I0 t, q8 t完税价格Duty-paying value: s+ B1 K$ ?% x) p7 L& `% _
运输工具(船舶、航空器、火车、汽车)means of transport (conveyance) (vessel, aircraft, train, vehicle)
; ^& j5 W6 d& S; ~7 X) ]数量quantity: For example---- The minimum quantity of an order for the goods is 5oo cases.2 o. d w+ Q. A* }, \$ L( r6 A
价格price/ }+ j* d& N- ^! m. N$ r7 d
单价Unit price + p0 N' {" J3 U$ [* v" i& R2 g/ B
总价total price
6 b5 G% C! q i5 Z7 ?总价、总额Total amount
3 G5 x: c6 Y; @; U0 U发货人consignor
" v. f! I [1 K+ I. d' I收货人consignee
# I- E4 U# p5 ?7 N9 K托运人shipper
" _8 u }' v# D$ M* O0 P承运人carrier
3 _1 M# X# U& h$ y( T0 @通知方notify party
( g7 K7 Z! o' A* @# Q代理人agent
/ @! t: z( [7 e6 @6 g代理agency! Z6 R1 j% l' W8 I
装运代理人、发货代理人Shipping agent 1 v# i, \2 O3 d: n0 F# U& L8 q7 U
保险代理人Insurance agent / t) Z. Q! G. X- M) R4 X# l2 N [8 C
装船,交运shipping/shipment4 t3 F2 J" e$ i! q3 p- {
运输单据Shipping documents
3 ~1 O0 X# g R( V+ m, }装船日期,装运期Date of shipment' |( e; }/ u& u) _ Z6 |$ A2 b
联合运输Combined transport shipment
( r ?/ i# b( T8 u4 ]/ ~" E港到港运输Port to port shipment- h2 I( s+ a6 F' e0 \ L+ P
运费freight ' N" \1 O& e; g% p' u
运费Freight charges ) Y9 G! t; X D* _/ d7 X H
航空运费air freight charge" _- o, L2 o$ k" W/ p( K" X o
运费率Freight rates- o1 K0 j- a0 b, z0 {
杂费 extras 9 F( W8 } c8 A8 o5 _6 |: x
付款payment
k8 Z: Q, f( L! a+ O0 G付款方式Terms of payment
q" w6 P" E) s; F2 s$ L即期付款immediate payment
7 M: F$ M5 [+ y! ?港口port 5 r: W. g4 P5 `8 H
货币currency
- p. M2 S; c7 u4 \1 ~+ ?2 L商品编码 H.S. code /commodity code
' _; v+ D& L" y7 X0 Y2 \& h原产国及生产商country of origin and manufactures! v# y/ X) b- |
标记唛码Marks, Marking, Marks & No., Shipping Marks & R/ J1 ]/ p' G
根据as per |
|