|
一、英汉对照报关常用单词词组
$ G; w) i9 E. h0 X1.additional order 追加订单) ]+ P; L5 N6 U" d- q7 @$ a; {
2.advice of shipment 装运通知,装船通知
: I" o3 h. p. {$ }3.air bill of lading 空运提单' V+ T( i/ D0 O5 @3 B7 Y% m
4.air freight 空运费. U3 I2 l/ N1 K! d
5.amendment of contract 修改合同2 H1 J' @7 Q; y1 L3 x, u4 y
6.applicant for the credit 申请开证人! g- W3 D% w y4 |; y' q; w
7.at sight 见票即付
8 g& q4 H, Z1 Y9 ^9 F8.average clause 海损条款 a4 a+ B0 W# f8 X$ X
9.bank draft 银行条款
4 T+ R% g# W& R2 \' r, u, y- Q10.barter trade 易货贸易
3 W2 S* P) ^. b% `% H11.bearer 持票人 k2 {) ~( R w! \
12.bill drawn payable at a certain time after sight 见票若干日付款的汇票
2 l% F8 `: F5 k% V& p. o7 D: g: L; I' o二、英汉对照报关常用语句 # N7 }* V9 r: T7 v
1.I’ am afraid your price is quite high.
& ?, D5 c0 h. h# b2 u* F我觉得你们的价格比较高。7 m% [$ a) Q; g. A* @; C
2.I’ m afraid we can’ t accept your price.
/ u( b% W0 V( s我们无法接受你方的还盘。
5 R# |! g- D& r+ Y3.At present the supply of this commodity exceeds the demand.
" T4 _, w9 \: |* B9 t目前这种商品是供过于求。
, j$ {# P2 W2 H1 [- d4.This is our lowest quotation. I’ m afraid we can’ t go any further.
" ^) p: _* G1 o5 X& ?这是我方的最低报价,不能再让了。
+ e" F& ~/ D0 k0 y3 i* U5.We may accept your price only if you can make an earlier shipment.! `1 m0 J/ A2 J, L8 W. c3 h
如果您们答应提前交货,我们可以接受你方的价格。
+ G+ e+ M: w0 w* R' j6.How many do you intend to order?
+ K6 Z; x, {. Y( o. u0 g这种产品你们想订多少?
0 z" {+ y3 t) `! R) B, n3 V6 Q7.We want to order 800 cases.$ H. m9 O) | P8 G2 G
我们想订800箱。
: n! Z' `4 k5 S3 d, A7 V8.The most we can offer you at present is 500 cases.
- Z0 K+ r5 U+ P1 Y目前我们最多只能报500箱。
( W9 s, F1 M# o3 k5 q/ E9.I suggest you buy this product.
) ^# {* o+ f+ }& j. R5 B5 y我建议你们购买这种商品。5 j! F8 J% P+ L) o( K5 x
10.The supply position of this product is better.
! m. N! d& i$ C3 `2 V) e: t& F这种商品的供应情况好一些。6 ~8 D' c9 g' U4 E( |' N6 \5 p1 |
11.The minimum quantity of an order for the goods is 500 cases.1 w, o$ u. V6 L
这种产品的起订量是500箱。6 ]0 ?; Y+ w. e) K4 C( ?0 O6 y( W
12.What do you think of the terms of payment?
8 N9 D4 u+ I8 D( C0 _8 w" a; [' n$ X关于付款条件,你们还有什么意见?: Q0 U4 U$ {0 s; K7 a
三、英汉对照报关常用缩写语 * d7 E+ q: k8 A
1.U. L. (Underwriter Laboratories inc.) 美国保险人公会所设的检验机构
4 D$ U/ t) E* B! D# P% B2 C" k ]0 o! f6 T2.T/R (Trust Receipt) 信托收据
0 i N1 g# G# r' B3.AAR (Against All Risks) 投保一切险7 ] h: Y" L7 ~' B4 I1 T0 f& [ I
4.ABT (About) 大约、关于
/ |& x: t& w$ N9 j4 y5.A/C (Account) 账目
9 Y$ |. F0 j* n8 H; x7 z; B6.A/O (Accoun Of) 入账6 U4 e6 f; s! g0 u. a* |
7.ACN (Air Consignmen Note) 空运的托运单- \& @, T2 _- N& b; m
8.ADD (Address) 地址
0 m2 F3 u! a% R$ F7 o y& n* F9.AMD (Amend) 修改( E9 z) m! T" U( i* W% v
10.AMT (Amount) 金额; N2 I0 D3 m; n* m) M
11.AP (Additional Prenium) 附加费
& e& b7 ~" Y3 Y, g" E6 X12.AP( Account Paid) 付讫
9 @- \ F4 f9 v& D# h一、英汉对照报关常用单词、词组 6 s) g; Q* P3 J
1.consignor 发货人,寄售人* Q! t O1 s# T& Y, a+ M% [3 v
2.certificate of origin 产地证明书" N6 o) v. k2 S
3.inspection certificate 检验证书) u& k" ?+ l1 i# Y+ t- }
4.place of origin 产地6 n! `, j: L0 a2 e4 q x# Z6 K
5.port of dispatch 发货口岸
& N: L7 h6 H0 A' `5 j9 K3 T! A6.type of goods 货物类型
2 v. y' `% M h7.partial shipment 分批装运6 k" I% K3 x! t
8.accepting bank 承兑银行
4 z* x9 E" L4 K8 c0 Y {! s9.accepting house 承兑行
& O- P" Q7 L- B5 T2 [# ]10.ad valorem duty 从价税
4 t4 M' {# D, L3 N1 i5 N11.ad valorem freight 从价运费
; V4 U- k8 D: `12.actual tare 实际皮重0 X! {3 t" M- t3 e3 C0 l
二、英汉对照报关常用语句 & Q9 {1 E0 v5 A$ e
1.We hope you will accept D/P payment terms.
+ d3 {, q$ \. |; m 我们希望你们接受D/P付款方式。
) Q j* O) n k3 f2.We are thinking of payment by D/A* l8 D$ `* L. Z& v& @/ P
我们准备用D/A付款方式 。8 g+ u j$ O2 U! V- k2 ?
3.We usually accept payment by irrevocable L/C payable against shipping documents.
3 @; Y9 I' V! u8 Z6 M: T 我们采用不可撤销的信用证,凭装运单据结汇付款方式。
, R+ P" O1 d. {+ [3 c a ?4.I wonder if you will accept D/P?7 ^ Y( f! r1 j1 }& z( z+ w( u
你们能不能接受付款交单。
' K- u& _1 j" r) O) E! K5.For large orders, we insist on payment by L/C.' a5 u: M/ c- t+ y
对于金额大的订货,我们要求开信用证。( b6 U l/ O" t1 G0 |+ D
6.An irrevocable L/C gives your exports the protection of a banker's guarantee.9 u! m) ?4 n; O3 X! w- |9 E
不可撤消的信用证给出口商增加了银行的担保。3 o- G- R6 ~5 \# y: Z, ^7 a
7.Your L/C must reach us 30 days before delivery.% ~; C7 v& O- {# |8 ^6 A& G
你们一定要在交货期前30天把信用证开达我方。 b2 f8 a# O" u2 m: @/ O# @2 N
8.The L/C should be opened by the buyer 15 to 20 days before delivery.# a$ ]# S2 @, g- S6 v
付款用信用证,在交货前15天到20天期间由买方开出。
5 X2 x+ t2 i: C1 w9.We would prefer you to pay for imports in RMB.
$ s1 k* Q/ X' U& R8 T/ \9 C 我们希望你们最好用人民币支付。
9 K( }% [& {' I0 }* B10.The L/C remain valid for 15 days from the date of shipment.
8 [1 X W, a/ Z. E9 H 信用证应在装船后15天内有效。
/ C a& R, W& d. w三、英汉对照报关常用缩写语
6 M$ y6 O8 r1 p1 C |; E1.A/S (At Sight) 见票即付* y0 A3 P9 V) D" o R4 @- R9 o
2.A/W (Actual Weight) 实际重量
0 [0 B, N7 Z( ]) V, A3.B/C (Bill for Collection) 托收汇票9 J1 i& C& C7 G* }) l
4.B/D (Bank Draft) 银行汇票1 v* ?$ h C; X7 J, k8 Z' ]6 \
5.B/E (Bill of Entry) 进口报关单; (Bill of Exit) 出口报关单2 S) c' I' Z4 Y$ d
6.BE (Bill of Exchange) 汇票
3 Y5 c, }+ o O* h7 {. ^! \+ ]7.BHD (Bill Head) 空白单据$ c: h' H$ z% D8 {) d5 {
8.B/M (Bill of Materials) 材料单/ g" f1 Q9 ?4 \0 K1 A$ V
9.COD (Cash On Delivery) 凭到付款3 a6 O* e# `& Q) c
10.CD (Charge Paid) 付讫
% z/ n+ ]' ?6 Z; B11.CY (City) 城市
5 I* a; q1 U; G9 S. ^+ P+ d p12.DA (Documents Attached) 附凭单) J; q8 o; |8 }
一、英汉对照报关常用单词、词组
9 ?$ M, j4 Y6 @; W$ ~& ^1.advice of shipment 装运通知、装船通知3 @- L) f' f$ r! U/ G
2.barter trade 易货贸易
# ]( ? D$ g6 d& C3.bill drawn to order 指定式汇票
7 o/ M" x: b" v8 [4.cargo insurance 货物运输保险
! U- D/ N+ I0 ~5.cash and delivery 付款交货、货到付款
7 l8 X l0 ?& U. ^' }4 H6.certificate of quantity 货物数量证明书4 N/ h8 y. h8 R" p$ X; z/ m
二、英汉对照报关常用语句 ! M' r, ?) l8 [ M; m! |
1.This same method applies to all the other three shipments.
. f4 Y/ b6 j: w 其他3批货也照此办理。% ]9 D$ K6 i+ q/ M
2.You should produce a similar Letter of Guarantee jointly signed by two banks. ) O6 F% C8 b ^" J, g0 Q
你方应该提交有两家银行签署的保证函。 ) Y N# f6 s! f) e, K/ l3 Z! G3 A
3.You will have to open the L/C one month before the time you want the goods to be delivered.
3 w( W! s, |6 d( [- I$ n+ M 在交货期前1个月,你方必须开立信用证。
& s' q( ]& u' \: `9 P0 [/ T/ d% d4.Could you possibly effect shipment more promptly? 5 h7 L2 v$ h2 ^. t2 u
你们能不能再提前—点交货呢? ) P c' O# n o% n' H
三、英汉对照报关常用缩写语 ! H" e- M- f! V+ O& _
1.XL (Extra Large, Extra Long) 超大、超长
U Y( h1 J, E* Y( |. Q) K/ w2.TW (Total Weight) 总重量
* S+ @/ y: E& N9 I; L0 S3.TDO (Transhipment Delivery Order) 转船提货单4 p" n. c! ]7 G1 B: n
4.L/T (Letter of Trust) 委托书
; E# a6 R2 i0 h6 B% E. Q2 K5.QA (Quality Assurance) 质量保证, q8 C: ^1 f/ n6 n6 P7 {
6.RAM (Registered Air Mail) 航空挂号邮件
; m+ } s5 ], C! `0 A7.STL (Style) 式样
; w1 D4 A! t; a( u8.TEU (Twenty-foot Equivelent Unit) 20英尺集装箱等量单位! {& R+ y |0 ]
9.W/L (Woven Label) 编织标签
5 m% }% r* {% ^+ m& r3 E. Q10.XPRD (Experation Date) 失效日期5 Z9 V* C3 f7 s" ?1 Z$ p+ z
一、英汉对照报关常用单词、词组 ! z4 I% W* h7 f- g
1.collection on documents 跟单托收5 u# x' S/ y7 z; I9 `+ F( t
2.consular invoice 领事签证发票、领事发票
* |/ V: w0 b0 U! t. F& |7 @3.container 集装箱( O) a; O. v2 B5 w0 C% p
4.customs drawback 海关退税
5 r& ?& v1 `5 {( f5.customs duty 关税% c. R; e" V. b" O6 S
6.customs duty rate 关税税率1 t; F) O9 k; q( N" u! Y' b
二、英汉对照报关常用语句
5 n$ z, A$ [9 {' V( R# H$ o3 K4 l% v4 E1.I hope that the goods can be dispatched promptly after you get my L/C.
1 f4 g( z4 X" w% o- h 我希望你们能在收到我方信用证后马上交货。 2 u+ T9 r Z5 A# U3 h) b7 Z
2.Shipment can be effected within two or three weeks after receipt of your L/C.
% Z! F2 \+ G" P0 L, m 我们在收到你方信用证的两三个星期内就能交货。
! Y1 L8 I8 }/ Y6 ?# D9 @3.You may know that time of delivery is a matter of great importance to us.
# P8 A* Y4 G" y 您知道交货时间对我们来说很重要。% v1 C2 K2 Y, F
4.I’m very sorry,we can’t advance the time of delivery.
, q$ j; r: O# |. ] 非常抱歉,我们不能提前交货.
! |. ]; s$ B! s Y& D, s. O5 H) l5.We will take the responsibility of chartering a ship. . D/ t- V5 P% g& h/ u
我们可以负责租船装运。 Z+ n8 e$ E/ U! s) y$ h! L
三、英汉对照报关常用缩写语
) U7 Z2 S% W& e3 w1.ROG (Receipt Of Goods) 货物收据
9 ^" B' R$ s3 _2 T% i2.RTM (Registered Trade Mark) 注册商标
! m$ T4 v+ g0 s1 K3.TA (Time of Arrival) 到达时期; F- n3 d! Y5 P+ k
4.TOS (Type Of Shipment) 装运方式8 K/ T1 E9 j4 h' s: a$ q( d( @& w
5.UFN (Unit Further Notice) 另行通知+ V" u0 L( U7 G+ i. y x5 D
6.UPD (Unpaid) 货款未付
! b3 Y R8 P& d; F2 _, `" x6 f7.W/W (Warehouse to Warehouse) 仓至仓
) S, n. @, l: [2 w1 o8.XH (extra hard, heavy, high) 超硬(重、高) |
|