|
一、英汉对照报关常用单词词组 8 o) e+ r0 R+ r( P3 M
1.additional order 追加订单# @! ]: C" w+ B' [4 @' p
2.advice of shipment 装运通知,装船通知
n+ T8 y/ G' ]. m( t3.air bill of lading 空运提单; K, C1 ]5 A, \$ ^0 w$ O
4.air freight 空运费( X0 C& j1 k* n- B% A
5.amendment of contract 修改合同3 O, }3 F- B$ C' g6 f
6.applicant for the credit 申请开证人
; v$ y/ K( x; i* Z7.at sight 见票即付
2 f* K7 @2 I' m; e- A8.average clause 海损条款* N z9 ]# L& V$ u7 i5 k
9.bank draft 银行条款0 W8 z/ e* q5 Y& M, N- u
10.barter trade 易货贸易; \$ b: _! x4 `* {0 j
11.bearer 持票人0 e0 ]* J& Z$ Y+ R" q- k) L. _" _
12.bill drawn payable at a certain time after sight 见票若干日付款的汇票) c/ S: P6 F7 ~: A: h
二、英汉对照报关常用语句 - Q1 n8 d0 @7 R
1.I’ am afraid your price is quite high.
3 _) q$ o0 d. H) j! l4 J3 d我觉得你们的价格比较高。* m. l( t3 _; _3 \+ n7 F" X
2.I’ m afraid we can’ t accept your price.1 u' ^( J2 P6 O9 V
我们无法接受你方的还盘。. E5 T' ?1 Z, ]8 U
3.At present the supply of this commodity exceeds the demand.
9 v" G- R# m3 H8 B9 Z4 t目前这种商品是供过于求。
: K @# c6 j- F$ {3 w, t4.This is our lowest quotation. I’ m afraid we can’ t go any further.$ T3 \; ?( A7 ~& _
这是我方的最低报价,不能再让了。
- _1 |+ b1 H) R* a5.We may accept your price only if you can make an earlier shipment.
: g2 |& V& }% F6 x( D7 ~如果您们答应提前交货,我们可以接受你方的价格。0 I1 d7 P( P) o, q6 e% K
6.How many do you intend to order?2 R% T1 D% h' E; J) h
这种产品你们想订多少?
2 ^9 L7 ]1 O! N' \$ m& `7.We want to order 800 cases.
2 x- P2 m/ ]! B9 q我们想订800箱。
% s! q) a3 o: r' ]0 W3 a/ _8.The most we can offer you at present is 500 cases." ~, F( P# v* X
目前我们最多只能报500箱。' N/ i6 M' J! q* p {2 p6 V" o
9.I suggest you buy this product.
- T0 u( H7 `' C4 d6 ?我建议你们购买这种商品。
) y- ?, ^8 o% o Y1 u( r10.The supply position of this product is better.8 E* P6 f6 O7 j4 ^9 o
这种商品的供应情况好一些。
% H1 i3 Q- k/ r) M+ m3 ?* T11.The minimum quantity of an order for the goods is 500 cases.
; R8 ]) [0 e5 i2 v这种产品的起订量是500箱。2 m7 |$ G" L$ J# X# |1 [" ?% B; n
12.What do you think of the terms of payment?3 S: A/ y% }0 f: i9 ]1 d# b
关于付款条件,你们还有什么意见?
4 g6 b/ J2 w) f1 \4 m! a- t三、英汉对照报关常用缩写语
9 y/ x, B" _! L b; J1.U. L. (Underwriter Laboratories inc.) 美国保险人公会所设的检验机构
7 W% `: Y$ b) k* E7 d- F5 V2.T/R (Trust Receipt) 信托收据
# w# \9 q6 p. @3.AAR (Against All Risks) 投保一切险$ u" u8 B4 r0 u& ]
4.ABT (About) 大约、关于
G6 F# L2 n# w: D2 t5.A/C (Account) 账目: K2 j ~, b, H" F: j
6.A/O (Accoun Of) 入账6 I7 V3 O; j; p, A+ m5 ?
7.ACN (Air Consignmen Note) 空运的托运单
/ G b m/ f2 n4 o9 N! L' I+ E8.ADD (Address) 地址
4 m, @; o6 @4 V8 o4 t9.AMD (Amend) 修改" Z* x, N3 q; |
10.AMT (Amount) 金额
5 s+ C( W4 d8 ^+ M; b11.AP (Additional Prenium) 附加费
, k. c/ L! m- S' d3 c/ B9 H12.AP( Account Paid) 付讫1 m) }/ o& z) K& C) H% ^
一、英汉对照报关常用单词、词组
2 `% Y0 U+ U7 i0 N% H1.consignor 发货人,寄售人
5 i$ \! A) r. \1 X8 m1 v' k2.certificate of origin 产地证明书
; l; ^7 O9 J) B& z3.inspection certificate 检验证书
) x0 N4 j# C8 C# X4.place of origin 产地7 X: B2 ~& U b. p( ~
5.port of dispatch 发货口岸
9 ^" V, ~0 M! @) m6.type of goods 货物类型
* z% c/ U4 k$ f% |$ e7.partial shipment 分批装运* W. _: d: P' E* m$ Z$ R
8.accepting bank 承兑银行- t! M$ x$ Q" ~) H- G3 @& d
9.accepting house 承兑行
3 S: ?2 z" i2 G s10.ad valorem duty 从价税6 B- h8 I' N9 C( L2 t1 L; c
11.ad valorem freight 从价运费
# ^/ m0 ^" ]4 e6 R0 x! g: m12.actual tare 实际皮重% b7 `* K# `9 ?5 v( y# C6 u
二、英汉对照报关常用语句
6 z5 O s$ ~) ?2 \$ d( [1.We hope you will accept D/P payment terms.6 |% h5 p' g; L
我们希望你们接受D/P付款方式。- H, V8 i4 X( K- _+ I2 P
2.We are thinking of payment by D/A% T p3 U3 l% m! O# o+ }5 v4 G
我们准备用D/A付款方式 。
3 Q" m0 r+ t: r U3.We usually accept payment by irrevocable L/C payable against shipping documents.9 G; ]4 ?0 k& z# {8 L2 f: W+ O
我们采用不可撤销的信用证,凭装运单据结汇付款方式。1 V, p2 G U. s
4.I wonder if you will accept D/P?
/ O0 D8 k' m+ Q/ a/ ^# S; B 你们能不能接受付款交单。
4 M6 E( ?2 c) \& x* y: J& V5.For large orders, we insist on payment by L/C.
' }1 f; N4 l9 P/ U 对于金额大的订货,我们要求开信用证。* |8 t* `& q/ _9 D
6.An irrevocable L/C gives your exports the protection of a banker's guarantee.
/ Z3 s; i7 N3 k F, m 不可撤消的信用证给出口商增加了银行的担保。
. t( Q6 a9 y! I4 X8 W0 S* W1 ~7.Your L/C must reach us 30 days before delivery. g8 C% i* O7 E3 \1 e8 g
你们一定要在交货期前30天把信用证开达我方。
+ ]) r- R; i3 }, k5 ^8.The L/C should be opened by the buyer 15 to 20 days before delivery.8 e9 X7 ?1 ~+ M; M2 L5 j* T
付款用信用证,在交货前15天到20天期间由买方开出。
8 M3 ^% P2 A$ X9.We would prefer you to pay for imports in RMB.4 w* i6 V4 D2 j! F
我们希望你们最好用人民币支付。
: q0 W( j" |& f: k; L% \6 V# I10.The L/C remain valid for 15 days from the date of shipment.
6 ?3 B) u" |- o2 T" \ 信用证应在装船后15天内有效。" Y0 G' P( e' f
三、英汉对照报关常用缩写语 ) ~- b l2 m- n
1.A/S (At Sight) 见票即付2 Z% }- \+ m' r& H- f* u5 A
2.A/W (Actual Weight) 实际重量
% i; j9 j$ j" f3 ^- s& ]6 t; @3.B/C (Bill for Collection) 托收汇票
' V) }- k: y; T$ k) V4.B/D (Bank Draft) 银行汇票
! H! ]! R2 D2 x! F8 b0 q+ |5.B/E (Bill of Entry) 进口报关单; (Bill of Exit) 出口报关单0 w3 o4 m4 \# @! x
6.BE (Bill of Exchange) 汇票
. W. M& [9 X( D- K7.BHD (Bill Head) 空白单据) L3 {0 [; v4 ?' ]
8.B/M (Bill of Materials) 材料单
+ k7 w* l6 |+ z9.COD (Cash On Delivery) 凭到付款$ j+ d$ a' b: q
10.CD (Charge Paid) 付讫, l1 s# `$ F' J. P: F
11.CY (City) 城市
9 }; U6 A! b8 [7 u6 R( d12.DA (Documents Attached) 附凭单+ k. |1 K2 @5 _! y( m+ W
一、英汉对照报关常用单词、词组
7 T! J" t" B# R2 B" F9 O1.advice of shipment 装运通知、装船通知
0 p B+ b6 b% p4 B! ~2.barter trade 易货贸易# T* h6 l6 r( O c
3.bill drawn to order 指定式汇票, M8 B" G7 Z0 O9 u5 {* Y9 G
4.cargo insurance 货物运输保险; A9 B9 C4 h; c9 j% u* |2 u0 x
5.cash and delivery 付款交货、货到付款
4 j9 M- {, l5 j6.certificate of quantity 货物数量证明书
! N7 m! {6 H( G$ Z2 S二、英汉对照报关常用语句
) _: S. V& q. |7 ~ G0 c1.This same method applies to all the other three shipments.
. D. p9 a+ C5 q 其他3批货也照此办理。1 \$ c) [; T- _
2.You should produce a similar Letter of Guarantee jointly signed by two banks.
) \ x8 f8 {. o5 G. A% H 你方应该提交有两家银行签署的保证函。
( Y( Q2 n( V- K. V# w# L8 u% k3.You will have to open the L/C one month before the time you want the goods to be delivered. ! b8 y! {! G5 z$ i" P6 ]
在交货期前1个月,你方必须开立信用证。 / C$ q1 h- h1 ]+ N1 A
4.Could you possibly effect shipment more promptly?
7 I0 [9 N6 u0 J# ? 你们能不能再提前—点交货呢? 1 w: F' e' w+ f( H/ m( k
三、英汉对照报关常用缩写语 8 G# t7 H0 T/ g9 F! M
1.XL (Extra Large, Extra Long) 超大、超长
; c+ o4 I8 [& @2.TW (Total Weight) 总重量& e! C3 ?6 F# c5 J! g* {
3.TDO (Transhipment Delivery Order) 转船提货单9 Y4 s9 U9 S: F v( T% D' E5 J
4.L/T (Letter of Trust) 委托书
3 M' }: n- h1 D, d5.QA (Quality Assurance) 质量保证# [5 u0 R4 J0 k2 p! k. `
6.RAM (Registered Air Mail) 航空挂号邮件; Q. P, L8 |6 T& H: ?' T! Y
7.STL (Style) 式样
3 c) ]# Y# v9 B4 H2 f" ?% ]0 H8.TEU (Twenty-foot Equivelent Unit) 20英尺集装箱等量单位
' [/ Z! G7 N( N; ?' `9.W/L (Woven Label) 编织标签
2 B# y& v9 W8 l: N4 A4 Y, Y4 j10.XPRD (Experation Date) 失效日期
+ _' J" Z; g/ J一、英汉对照报关常用单词、词组
3 L- r/ K$ [6 E1.collection on documents 跟单托收
! T. a( [0 Y2 f! c2 U0 \5 s7 A/ [2.consular invoice 领事签证发票、领事发票
) | I( m4 _! } F/ d3.container 集装箱
5 |* ]* k8 q t9 M W! B) G& y+ k4.customs drawback 海关退税
! r/ L# S" i, F" M* y8 E6 D5.customs duty 关税
* Y L( l4 U, {# L: A2 T6.customs duty rate 关税税率
. A6 A n T B) M& v二、英汉对照报关常用语句
" o9 u2 A! k! n9 n0 }$ m1.I hope that the goods can be dispatched promptly after you get my L/C.
- R0 [8 p# M& G5 o5 h 我希望你们能在收到我方信用证后马上交货。
) O; e1 J' g' ]& b2 {, X' [2.Shipment can be effected within two or three weeks after receipt of your L/C.
$ t3 c& u# q+ |' c# t: \ 我们在收到你方信用证的两三个星期内就能交货。
! u& J4 {' _* e; ?1 u1 S3.You may know that time of delivery is a matter of great importance to us. " W. q+ {0 Z' M
您知道交货时间对我们来说很重要。
N3 i/ m) u1 G& Z/ N; n7 i- \3 N4.I’m very sorry,we can’t advance the time of delivery. - f& |7 X5 e0 I# W2 Y0 }/ D" ^! q7 z
非常抱歉,我们不能提前交货.
" Z7 r, n% ~6 H( W5.We will take the responsibility of chartering a ship.
2 V' O, d8 {2 q, J3 n, O 我们可以负责租船装运。
. e# p) }5 _7 h/ Z! s三、英汉对照报关常用缩写语
* U/ N' g( X+ j9 O' a1.ROG (Receipt Of Goods) 货物收据
# b' t: f; J- l2.RTM (Registered Trade Mark) 注册商标8 S+ D7 Z. t/ k. D% o; {4 n
3.TA (Time of Arrival) 到达时期$ g# w/ |+ W/ T5 i" X' m9 V' S
4.TOS (Type Of Shipment) 装运方式
$ V, V: Z( I, C: M+ P P+ W8 s5.UFN (Unit Further Notice) 另行通知 N* j3 Z; b* v) \. l' S
6.UPD (Unpaid) 货款未付# N' D0 k* N7 E1 ~
7.W/W (Warehouse to Warehouse) 仓至仓
, o+ q3 G. f: b ~& Z7 A8.XH (extra hard, heavy, high) 超硬(重、高) |
|