|
|
一、英汉对照报关常用单词词组 : b4 Q3 K! X1 @# T4 U P! I' A
1.additional order 追加订单
; v0 X- \8 b' c# c2.advice of shipment 装运通知,装船通知
4 F% |' r6 w7 k O/ v# Y3.air bill of lading 空运提单
% X; _- p4 d7 x5 Z( _ e$ C4.air freight 空运费
1 X* ]) o. k3 x" M8 V" n3 u' J5.amendment of contract 修改合同
0 N5 T' H* J$ }1 a% m8 ?; x6.applicant for the credit 申请开证人$ t ?9 e `. j' C0 E$ N
7.at sight 见票即付
9 a3 X) z7 n9 Q& w* _' d( u/ z, H+ G# G8.average clause 海损条款6 g! k7 ~0 E" I# h
9.bank draft 银行条款
7 |( t6 G# K# |10.barter trade 易货贸易
* c% p/ Z3 @) A+ c' ?11.bearer 持票人" t- b2 B- L) g' _# { d7 U
12.bill drawn payable at a certain time after sight 见票若干日付款的汇票
% p) }$ Y% y3 m二、英汉对照报关常用语句
. q6 {9 C7 Q$ Q* |1.I’ am afraid your price is quite high.
$ [- A& l: s$ H我觉得你们的价格比较高。
7 _5 r; y( z' M0 C8 O. X2.I’ m afraid we can’ t accept your price." e+ R- `2 Y. T) t. @' ]; L# s
我们无法接受你方的还盘。/ w; w/ K! Y+ J! l' M9 a* I/ l1 q
3.At present the supply of this commodity exceeds the demand.
4 U6 N! A: W: r0 @; ~ S. H目前这种商品是供过于求。
- K: n& c: [8 V4 q9 R4.This is our lowest quotation. I’ m afraid we can’ t go any further.2 }# ]- s+ E S! M& T! V
这是我方的最低报价,不能再让了。% _) d& {& `+ w' `- _2 z
5.We may accept your price only if you can make an earlier shipment.
7 M% ~( A$ e+ L( G如果您们答应提前交货,我们可以接受你方的价格。& I3 X N, ~) Z6 s6 n
6.How many do you intend to order?
3 u1 ]( L. I/ T1 S; G' C这种产品你们想订多少?
1 H% I* H- K6 ~7 q4 w1 [7 A8 I8 G7.We want to order 800 cases. s4 E* I9 n% Y- F1 j9 o
我们想订800箱。
# n! C1 ~' v8 d: R: l8.The most we can offer you at present is 500 cases.
: T+ ]1 u+ {; k. ^1 @% C目前我们最多只能报500箱。
~( y; K; M- l& Y: y1 x9.I suggest you buy this product.
0 q1 E8 k8 }+ ^我建议你们购买这种商品。; h' n( Z& W1 V' R9 W7 l
10.The supply position of this product is better.
F5 l# O. o; v0 j这种商品的供应情况好一些。
* g) F6 r+ \- t9 {7 o4 q& e7 d11.The minimum quantity of an order for the goods is 500 cases.
/ G1 j: x0 p$ L! N这种产品的起订量是500箱。
. p* g# Y' r/ X' [12.What do you think of the terms of payment?
( x; G. Q. Q$ S/ e7 ?关于付款条件,你们还有什么意见?
9 ^" }, y8 A4 |4 }# @2 P1 s三、英汉对照报关常用缩写语
2 ?" K* n, I+ M: V. Y6 Y6 E1.U. L. (Underwriter Laboratories inc.) 美国保险人公会所设的检验机构
9 u4 ^; f, w) c- c2.T/R (Trust Receipt) 信托收据! w. G5 y9 v3 P9 k
3.AAR (Against All Risks) 投保一切险
0 b# Q& ?# P: O3 f. J3 v4.ABT (About) 大约、关于
0 t! |$ z/ n/ V5.A/C (Account) 账目$ v6 `/ a/ d& Z' f m2 \$ D" v
6.A/O (Accoun Of) 入账6 J: V$ ? T% j, B# ^
7.ACN (Air Consignmen Note) 空运的托运单
, k3 X7 m* _& `0 L9 L6 v( k# v8.ADD (Address) 地址) x" ?5 N' o# J, S1 x' s
9.AMD (Amend) 修改+ J7 p' q7 [9 k; x9 |
10.AMT (Amount) 金额
; W5 B/ ~3 {! {: s" H5 J% B11.AP (Additional Prenium) 附加费
- p, t: T7 z7 W6 Z& I! B12.AP( Account Paid) 付讫
9 ~0 S+ A, a/ n7 p5 m7 [- _; f. u; z一、英汉对照报关常用单词、词组
/ C$ v; n! m+ x+ s8 O1.consignor 发货人,寄售人
. A/ U$ a+ l5 i2 F! _" [2 m2.certificate of origin 产地证明书" X4 Q3 E1 p+ l2 v! m6 H
3.inspection certificate 检验证书
9 a( I; k3 n+ i" h% v1 R4.place of origin 产地, O1 p" w ]8 m: r( K
5.port of dispatch 发货口岸4 _" O; c( g& ?, K: @, q; F
6.type of goods 货物类型6 C' s. H; ~* k7 w
7.partial shipment 分批装运6 \8 M* I3 ~2 I; P
8.accepting bank 承兑银行
$ H, u% ^& d+ i1 V h7 r9.accepting house 承兑行
( n- V) t; M2 \10.ad valorem duty 从价税5 c, A& U) i& z$ Z& p4 k/ w
11.ad valorem freight 从价运费
2 u4 W. T6 g9 Y' k* _12.actual tare 实际皮重. w6 P# y! I& b; K O- \7 `) X9 K
二、英汉对照报关常用语句
+ V% P9 X3 R$ p5 T; {3 S1.We hope you will accept D/P payment terms." N3 L8 a, s4 Y' |1 e% |- Y7 R
我们希望你们接受D/P付款方式。: p& |9 h: M" L, U6 q
2.We are thinking of payment by D/A8 J1 N: r# h! M4 S: f$ ] c
我们准备用D/A付款方式 。* J% Z/ a- P) H* c
3.We usually accept payment by irrevocable L/C payable against shipping documents.$ r& n" H# `8 V
我们采用不可撤销的信用证,凭装运单据结汇付款方式。
( A1 V8 F0 k& c8 r. ^+ z4.I wonder if you will accept D/P?
% A* `2 Z0 u9 K% R W 你们能不能接受付款交单。
; P% U" M7 s L* w: c, _2 b% o5.For large orders, we insist on payment by L/C.# b+ Q% \$ z3 ]+ P# J' N: G
对于金额大的订货,我们要求开信用证。7 h! T, N/ V$ f: c$ K1 n- f
6.An irrevocable L/C gives your exports the protection of a banker's guarantee.
+ o% d* Q& Q# ?$ H/ v8 e! G( \" M 不可撤消的信用证给出口商增加了银行的担保。. X1 o, Y% o5 \ Q
7.Your L/C must reach us 30 days before delivery.2 {- n5 {. m& K* u/ Y
你们一定要在交货期前30天把信用证开达我方。9 u' |+ S5 v* D; a
8.The L/C should be opened by the buyer 15 to 20 days before delivery.
2 b) F: \0 o/ a8 }5 ]+ V9 `7 D* h 付款用信用证,在交货前15天到20天期间由买方开出。
% y, n: A4 V5 B9.We would prefer you to pay for imports in RMB./ @/ F2 T6 S2 s: b% n- T5 L
我们希望你们最好用人民币支付。
: H; J! D$ }$ `! P1 E9 z5 E) F10.The L/C remain valid for 15 days from the date of shipment.( Q: W# n1 s5 j# l
信用证应在装船后15天内有效。! R- }2 H6 R/ S* a& U
三、英汉对照报关常用缩写语 c D9 k2 S) ^# Q; h2 M; t, t( O* q5 [
1.A/S (At Sight) 见票即付
( `5 F4 W0 o0 W) D! ?6 R1 M; m$ t2.A/W (Actual Weight) 实际重量
" F: ^9 e! C0 K* R# Q3.B/C (Bill for Collection) 托收汇票. c) y4 i0 W3 P Y/ L
4.B/D (Bank Draft) 银行汇票
9 y3 y5 v d, R% c2 b" z+ W5.B/E (Bill of Entry) 进口报关单; (Bill of Exit) 出口报关单
+ U3 ]8 e. E5 A9 \4 l- n6.BE (Bill of Exchange) 汇票 D# c, R, l9 V# E' {- R1 H
7.BHD (Bill Head) 空白单据
4 m7 k* j! w! O, Y6 ?8.B/M (Bill of Materials) 材料单
4 l4 r: l; e* P- E( o- a9 O1 t9.COD (Cash On Delivery) 凭到付款/ B, {2 s9 ^8 D: H
10.CD (Charge Paid) 付讫
4 A8 A9 C* y, k11.CY (City) 城市
* y) Y& L# s( v, a12.DA (Documents Attached) 附凭单5 b1 E6 e/ b/ i* y1 m7 Q
一、英汉对照报关常用单词、词组 % P- r; ?3 y* H5 \1 i! i) j
1.advice of shipment 装运通知、装船通知
0 L6 B/ N7 k: e2 U% I2.barter trade 易货贸易' Z. L& `- X" b8 _
3.bill drawn to order 指定式汇票
( f* u( N- c! \! q) R# C! h4.cargo insurance 货物运输保险
- P8 T7 U) e! U5.cash and delivery 付款交货、货到付款" p& {0 a v) T" R$ o/ q% A
6.certificate of quantity 货物数量证明书! `, R+ a. @1 i( z
二、英汉对照报关常用语句 , W2 D' p% O- T4 I
1.This same method applies to all the other three shipments.
( \9 ?8 W1 P7 U2 }, g" O 其他3批货也照此办理。3 a- V, ?# g" H0 `% h
2.You should produce a similar Letter of Guarantee jointly signed by two banks. % E# J8 k2 l# k$ r+ C' W, o: k
你方应该提交有两家银行签署的保证函。 4 w' r: V2 P2 f" F
3.You will have to open the L/C one month before the time you want the goods to be delivered. ( p" e" r- F& _" N% ?7 y. [. d
在交货期前1个月,你方必须开立信用证。 6 h: B+ W( ~% N; {5 E/ |" p- W/ ^
4.Could you possibly effect shipment more promptly? 1 g) i9 t G( o0 E' k3 F0 m' ]
你们能不能再提前—点交货呢?
6 F- a1 a% D0 C三、英汉对照报关常用缩写语 0 l+ M0 ?4 T* c
1.XL (Extra Large, Extra Long) 超大、超长 + T: p3 i+ q* G) `& h# y- Z
2.TW (Total Weight) 总重量
! N0 e6 Q6 I% Y9 W! P; B3.TDO (Transhipment Delivery Order) 转船提货单
2 W3 B8 T5 R7 U# k* C, B. D4.L/T (Letter of Trust) 委托书
* D2 k0 A6 c& M% k/ M1 [5.QA (Quality Assurance) 质量保证
4 q {, s& u# ? v2 P% S6 U" [" M6.RAM (Registered Air Mail) 航空挂号邮件- g( k$ t, d; W5 L
7.STL (Style) 式样9 H7 }3 q& q% H: t4 y& |5 V! S
8.TEU (Twenty-foot Equivelent Unit) 20英尺集装箱等量单位
4 n1 f& B8 s' h4 C9.W/L (Woven Label) 编织标签: {( K; C, y( H9 a7 c' o
10.XPRD (Experation Date) 失效日期
& [3 {7 I! J) C- m. f一、英汉对照报关常用单词、词组 ; f% V. t" o' l% Y) ~- U# W
1.collection on documents 跟单托收
! P/ c1 R2 f1 d7 D2.consular invoice 领事签证发票、领事发票
4 u6 }2 K5 a. I: L- U, \3.container 集装箱" @4 O5 J0 v p& s
4.customs drawback 海关退税
- x5 r- h F) R5.customs duty 关税
9 t, r! h- _3 ]4 I" v. b+ {6.customs duty rate 关税税率
. \% R: c- L5 b二、英汉对照报关常用语句
6 n: ?& J5 ~* K- ^0 B! O7 A8 f1.I hope that the goods can be dispatched promptly after you get my L/C. ! V4 q p; G3 d; H9 E
我希望你们能在收到我方信用证后马上交货。
' x' h! w! p ~' |" e% F. r$ Z2.Shipment can be effected within two or three weeks after receipt of your L/C. . _7 q& i& v/ O" ]* G
我们在收到你方信用证的两三个星期内就能交货。
! O" x9 y( f( j+ @3.You may know that time of delivery is a matter of great importance to us.
& A5 W& `* o6 }) L8 r8 V- } 您知道交货时间对我们来说很重要。
; { P7 y2 e$ v" q" M3 H3 U4.I’m very sorry,we can’t advance the time of delivery. # ?' L3 f0 p* y( j7 n
非常抱歉,我们不能提前交货.
) ^: i# d5 v0 ]) a& q- W5.We will take the responsibility of chartering a ship. 9 d- I7 ?+ o3 q$ ^
我们可以负责租船装运。
* C7 s8 w5 u' V$ w三、英汉对照报关常用缩写语
' D$ g4 [6 N+ T1.ROG (Receipt Of Goods) 货物收据
6 k) p5 o5 S) h9 D- m2 z9 _6 H2.RTM (Registered Trade Mark) 注册商标
( H, C; b& m# p" M F$ H9 n9 _/ q( Z8 K3.TA (Time of Arrival) 到达时期
! q/ s) ]& [! A C7 p; }4.TOS (Type Of Shipment) 装运方式5 t: Z: O" X1 s" g
5.UFN (Unit Further Notice) 另行通知
; Y; M- R4 Q7 W; N" m" V8 n0 j7 C6.UPD (Unpaid) 货款未付
3 m6 S. Z/ x3 H) q6 Y# ]8 k7.W/W (Warehouse to Warehouse) 仓至仓
% o* N8 S9 ]3 Q* t5 D0 h( M9 I2 |) \8.XH (extra hard, heavy, high) 超硬(重、高) |
|