全归类师在线,免费帮你解决商品归类疑难问题

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

手机号码,快捷登录

手机号码,快捷登录

在线
客服

在线客服服务时间: 9:00-24:00

选择下列客服马上在线沟通:

快速
发帖

客服
热线

010-62010715
7*24小时客服服务热线

关注
微信

关务资讯公众号
顶部
海关AEO认证申请全攻略2022年预归类师考试秘籍中国船务课程视频2020年关务水平测试培训
申请进出口商品预归类视频!AEO认证政策解读商品归类在线解答海关AEO认证,100%通过
AEO认证服务网北京岸谷关务官网预归类服务-归类师权威操作预归类考试网
查看: 2400|回复: 2

外贸常用术语简写

  [复制链接]
发表于 2008-4-13 12:36:18 | 显示全部楼层 |阅读模式
(1)ORC (Origen Recevie Charges) 本地收货费用(广东省收取)
2 q. E4 J  Z5 ]$ }5 ^( q  
9 J& _4 P3 I9 M' ~  [; m& F% b  (2)THC (Terminal Handling Charges) 码头操作费(香港收取)
) S5 `" z2 B, t+ a' Q$ M  # Q6 b9 Z% B) B7 A
  (3)BAF (Bunker Adjustment Factor) 燃油附加费
- T6 I. K! q  ^& I1 A" q5 r" M  . z1 Y8 O% B, S+ V2 q$ P' g! t
  (4)CAF (Currency Adjustment Factor) 货币贬值附加费 7 Y. _/ [' k4 j' i+ S" o+ g. E
  2 p& [6 p/ ?4 Y- o
  (5)YAS (Yard Surcharges)码头附加费
& h7 _  R* ]8 Z8 y, W8 [% {  ( i, e4 j  i9 i. j5 c0 l7 P' w
  (6)EPS (Equipment Position Surcharges) 设备位置附加费 * w9 Z" j7 N+ i( |* N$ T" d
  
5 _  x/ M& S+ a" ?. `' A' r3 o% X  (7)DDC (Destination Delivery Charges) 目的港交货费 ( _4 j* R- |  u* z, i$ d. r/ g
  ; \% E6 ^7 y% `5 q9 S" i& y
  (8)PSS (Peak Season Sucharges) 旺季附加费
7 u4 D4 J: G' c3 J7 C' A& c  , e: H8 d$ c( J) i2 x: O: E
  (9)PCS (Port Congestion Surcharge) 港口拥挤附加费
, f4 _- h  Q+ F6 `2 x5 r3 k8 Q  
$ c" e9 k' J) `. k  (10)DOC (DOcument charges) 文件费
! b' X3 T) B' e6 J3 Z  
: l: U  H& Q& o& n  r  (11)O/F (Ocean Freight) 海运费
3 E- C* \) \4 N' Q  + e3 o1 b* Y+ n8 w& u
  (12)B/L (Bill of Lading) 海运提单
. P4 i9 t' @7 L* a  
3 ]* z  g4 T9 K$ Q6 {' i1 ~1 y" x  (13)MB/L(Master Bill of Lading) 船东单
/ u4 f2 i" T; ]+ P2 F9 q  # S1 H6 N6 o# r5 N8 L. E
  (14)MTD (Multimodal Transport Document) 多式联运单据 ( X& y+ f9 N: a: J
  ; y3 ]7 ?8 T6 r3 a4 ]+ p
  (15)L/C (Letter of Credit) 信用证 ! W; \/ a' R0 E$ l& [/ B
  * |* }% h0 `  G; ~( |+ G4 E
  (16)C/O (Certificate of Origin) 产地证 # k9 @# A7 h9 r9 D" p7 d
  
% O+ L1 {, }* E- E  (17)S/C (Sales Confirmation)销售确认书(Sales Contract) 销售合同 / Y. n' r' M' U" m/ I' S' J1 B
  
7 f) A+ S7 ]7 e' Q. A  (18)S/O (Shipping Order)装货指示书 1 ]" B8 s3 |% O5 Y
  " T) p" l4 E+ ~# ~, v, T
  (19)W/T (Weight Ton)重量吨(即货物收费以重量计费)
9 ~- ]2 \7 ]1 P% V  V  
! P8 E- \  [- u+ V- j  (20)M/T (Measurement Ton)尺码吨(即货物收费以尺码计费) - G8 [/ @  f5 `
  
, ?# X# f7 \! \9 X  (21)W/M(Weight or Measurement ton)即以重量吨或者尺码吨中从高收费
. `9 w3 p( G5 m! M  
/ y( T9 \. h/ W  (22)CY (Container Yard) 集装箱(货柜)堆场 ( i; v+ [' y. N9 V
  
$ Z$ ]* W2 p/ T% Y* Q+ j  (23)FCL (Full Container Load) 整箱货 6 r2 B$ j, f/ M
  
# N4 @$ Q1 t( G+ m  (24)LCL (Less than Container Load) 拼箱货(散货)
6 S0 k1 ~2 v- p5 {( F4 D" ]  ) T: y' }7 `5 s* F! G* E7 l
  (25)CFS (Container Freight Station) 集装箱货运站
. e" v' p$ G7 R1 d1 x" c  3 M0 D7 A. v: G: j- E, A
  (26)TEU (Twenty-feet Equivalent Units) 20英尺换算单位(用来计算货柜量的多少)
' q$ q7 L4 M7 }4 Z  
+ K) d9 d2 M5 j  (27)A/W (All Water)全水路(主要指由美国西岸中转至东岸或内陆点的货物的运输方式)
% G3 P  z8 a% H" O2 N  
% n) _/ m1 y: d  ]  (28)MLB(Mini Land Bridge) 迷你大陆桥(主要指由美国西岸中转至东岸或内陆点的货物的运输方式)
6 V2 p; @1 S( V  9 X: u9 z4 y# d' z6 z) X9 B2 g
  (29)NVOCC(Non-Vessel Operating Common Carrier) 无船承运人 2 m5 M' O1 n0 r4 n. v; }
  
6 |( x% t3 S7 V/ U1 I, Y  transport document  运输单据
% g4 _' O" i1 w7 ]' R  
* y, [2 k! j' @& j  Combined Transport Documents (CTD)  联合运输单据 0 [% k' v2 X3 X6 Z0 R; d6 [
  ) f! R2 h6 v* I& r8 S" ]2 s, Z
  shipping documents  装船单据
% j4 V* p" w* l, n! [5 R0 P$ u  
5 j0 u0 W  t, Q" |3 J7 n  Bill of lading (B/L)  提单
2 q  i  E, g; W! R) P4 f) b! V  
6 I0 _. I1 `/ P; o; Z  On board B/L  已装船提单 * L* ]" d0 j$ A
  
  ]# T1 r$ ^9 B  Shipped B/L  已装船提单
3 ~0 G7 w# p/ T8 e- `# }6 X  
6 {1 {; X4 z& b7 }$ g- A7 ]6 g  received for Shipment B/L  备运提单
. B: P) l- }& Q: P) G' v' p! x  
0 v; S! Z0 J0 ~+ d7 ?+ r6 H* Q  Direct B/L  直达提单
2 x; O  R4 b4 u' W1 n, V; p6 ^  ' Q4 a. Y- ]' h2 |' _
  Transhipment B/L  转船提单
, P! w8 O) p$ t) y  
: E* O) ^7 x) @9 I; o) A  Through B/L  联运提单 * R# q! ~* R. ?# {! }: K
  
4 `2 G" H7 k$ ?! ~; `  Clean B/L  清洁提单 ; D0 p# z5 z" R* a
  
' ]6 n' a$ ]' t; U/ n  Unclean B/L 或 Foul B/L  不清洁提单 0 l, }/ R) }$ m0 \9 c
  
5 I; B% l# p+ b. c  Straight B/L  记名提单
% e3 c( m) Q  Q$ Q/ y! ^  
- ?! `6 p/ ?- T. p  Open B/L  不记名提单
+ E3 T8 \0 e# z/ ]$ t; F  
% L% Y) U# M& K3 Y+ y5 g  Bearer B/L  不记名提单
& M. g- l. G' \  % Y" a+ z' B0 k! q, r0 [$ ^: j
  Order B/L  指示提单 2 o' ?* ]& i- G! N5 Q( {9 s
  & x, Y  t0 K0 F! i9 k+ i
  Long Form B/L  全式提单 6 `( i2 f. h: K: h) Q' E" b" x
  
; G4 N# U: t; r% U+ I5 \0 I  Short Form B/L  简式提单
- U3 r0 K$ @% P( `8 v% g& k  
9 p5 D2 d2 [: W  On Deck B/L  舱面提单
3 K% C. B+ S6 y/ p7 \" L  / N( J+ d3 w: N2 c
  Stale B/L  过期提单 " |2 ~# H3 g( h4 C9 H* k
  
/ |2 Q7 a  _* e# ^- i9 ^* q  Ante Dated B/L  倒签提单
0 @  Q( w( o$ c- r& z0 d  9 t) D% a0 K# J3 I) _
  Advanced B/L  预借提单
' s7 K" L/ r+ Z, o3 X. [! R9 A  . p3 p4 a0 C. Y0 B
  Freight at Destination B/L  运费到付提单 & H$ D/ h* ]7 f
  ! z* J5 G9 x! s8 b% t
  Freight prepaid B/L  运费预付提单1 |" L& j6 w) _5 w
其他术语:' t" b( I6 V0 m  i0 Z, j
轮船steamship(缩写S.S)
2 z1 R1 n' ], |7 ]0 g8 t装运、装船shipment       9 H$ b" F1 F' G# N6 o+ |- A
租船charter (the chartered shep)
$ w- H$ @4 ^9 e+ i8 z% g托运人(一般指出口商)shipper,consignor) B) v5 Z: c7 y4 Q. w
收货人consignee         0 `+ |" Q" K7 x4 }7 h2 B
交货delivery  
3 w/ S9 {2 U5 o0 \交货时间 time of delivery   
" t! \, i; h) K; Z% f5 B0 Y定程租船voyage charter;* D+ l; j0 B' G, Z# F
装运期限time of shipment    : ~9 f0 O  e" z
定期租船time charter
: Q2 N* f  a; X班轮regular shipping liner  b7 N+ r/ r- c  M7 y% }
 ' F6 T3 y0 O* u( _* u: p( w" L
驳船lighter           - y, j& m/ V/ l
舱位shipping space
( r) D+ C+ q- j9 }4 m# j+ ~    
1 n7 n1 X2 Z) Z) z: q( |0 {& Z0 h油轮tanker           
* j5 G  i; }$ X9 H报关clearance of goods. A5 n& R, F" V; z* Q& `
  
+ R. D# l% r4 D4 L% w' W3 Z4 V陆运收据cargo receipt     
' O3 V, }) Q1 ^% \' s提货to take delivery of goods
0 ]5 G7 E' t5 W  A: s% {空运提单airway bill       + M( K. T' C3 O8 d  Z
正本提单original B\L
5 _# {/ ?  ]# k8 T% S选择港(任意港)optional port  
# O/ j- W5 p$ O5 j* f1 ]选港费optional charges9 i4 w/ p( [& r1 a- |, G* l
选港费由买方负担 optional charges to be borne by the Buyers
' l8 @( j4 w$ ~# I% H+ Y. ]或 optional charges for Buyers' account
6 t0 y+ l! E% ]% S4 O6 d立即装运 immediate shipments; S9 C% B( S; N: i1 b
即期装运 prompt shipments3 o& U1 t6 u1 b* M0 N/ Q
收到信用证后30天内装运 shipments within 30 days after receipt of L/C
( v3 }; L+ p# [9 `+ I允许分批装船 partial shipment not allowed partial shipment not permitted partial shipment not unacceptable9 K9 [& `- U, b+ R+ \4 J  ~
一月份装船 shipment during January 或 January shipment
6 A8 K# r$ M, w5 \" S9 G& d/ T一月底装船 shipment not later than Jan.31st.或shipment on or before Jan.31st.
0 ^3 B  v, H$ U$ w! f; T* n  i一/二月份装船 shipment during Jan./Feb.或 Jan./Feb. shipment/ [, v: y  I5 N7 [. |% R
在......(时间)分两批装船 shipment during....in two lots
+ x, y) v$ q1 [0 ]在......(时间)平均分两批装船 shipment during....in two equal lots
/ }/ j: T8 @+ U! O" S  R5 Z分三个月装运 in three monthly shipments7 i; b: A& O  p( s8 G5 l
分三个月,每月平均装运 in three equal monthly shipments
发表于 2008-9-19 14:15:46 | 显示全部楼层
发表于 2008-9-19 23:14:34 | 显示全部楼层
呵呵~~
*滑块验证:
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

关闭

站长推荐上一条 /2 下一条

QQ|Archiver|手机版|小黑屋|外贸精英网 ( 京ICP备19046145号 )

GMT+8, 2025-6-29 22:49

Powered by Discuz! X3.5 Licensed

Copyright © 2001-2025 Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表