|
(1)ORC (Origen Recevie Charges) 本地收货费用(广东省收取) Z8 [; {. C* |* R$ K5 U
1 S L+ G7 E' f" {' `' g$ N* s
(2)THC (Terminal Handling Charges) 码头操作费(香港收取)
. @! L( t( u: t1 K9 V; v
) [+ T) h2 K) q/ K; @1 e (3)BAF (Bunker Adjustment Factor) 燃油附加费
' I4 K# g+ _! A; m% i
: x5 i6 a( i; W* B (4)CAF (Currency Adjustment Factor) 货币贬值附加费 # U) M# |& U& N, b
. G! ]+ A7 {/ B/ w (5)YAS (Yard Surcharges)码头附加费
) _* s4 h* A8 a # E. }! h% e9 |( O- w
(6)EPS (Equipment Position Surcharges) 设备位置附加费
& A6 z/ U5 U, u" ~# u' R3 `0 n
% l. Z7 a% H# N (7)DDC (Destination Delivery Charges) 目的港交货费 4 b z1 ]( R7 V0 \3 J. Y9 W
6 Q9 l5 |$ F& `: q7 w9 F5 R (8)PSS (Peak Season Sucharges) 旺季附加费 , W7 _0 w' a+ m6 i
" d' U1 c6 ^9 s (9)PCS (Port Congestion Surcharge) 港口拥挤附加费
8 P0 v+ q4 H* M- O+ Z2 e0 p: p ! r0 H1 w7 p( I' b% j1 P6 c
(10)DOC (DOcument charges) 文件费
% `0 ^0 J' T% n( U
: H/ E. d! N0 \: F: w$ D! h9 H (11)O/F (Ocean Freight) 海运费 ) z( d& M/ W2 A9 F
' `3 q' ^- @. i' s9 S' M! ^
(12)B/L (Bill of Lading) 海运提单
- j! E3 J1 T9 H8 U9 Q
5 [$ _& ~. C4 x& I (13)MB/L(Master Bill of Lading) 船东单 ! E1 M; S: v. @7 H+ R' c
/ {: \! I! K; u: t- |
(14)MTD (Multimodal Transport Document) 多式联运单据
! T/ N2 I7 [: ^3 r) L
. J. E9 G0 x- g9 v+ ?6 s' t4 o (15)L/C (Letter of Credit) 信用证
/ z5 a3 V# h. W+ ~ 0 R( q6 Q: ?; s3 ^6 |/ G
(16)C/O (Certificate of Origin) 产地证
( w) u: n8 c s$ Y ; ~) l6 k8 k6 Y
(17)S/C (Sales Confirmation)销售确认书(Sales Contract) 销售合同
+ k9 ?/ D! q* @! i* _7 E5 O
+ H* J, x! B$ r6 w (18)S/O (Shipping Order)装货指示书 & S- l; f3 d' J
. \( a0 P5 Y; X! {
(19)W/T (Weight Ton)重量吨(即货物收费以重量计费)
/ k; F0 B* l3 z1 A7 r ; C$ q8 ?3 B5 n9 n
(20)M/T (Measurement Ton)尺码吨(即货物收费以尺码计费) 4 }# n2 m. B. b6 L8 n% Z
- U! j0 `! q2 V1 F% r
(21)W/M(Weight or Measurement ton)即以重量吨或者尺码吨中从高收费
9 i1 ]: |/ G0 T3 x P$ k- p
% ]* n m! s1 m (22)CY (Container Yard) 集装箱(货柜)堆场
. [: y x: R* j. t7 J2 z( B! `4 q/ v" M. n 7 u1 h+ m0 j( c+ [$ }
(23)FCL (Full Container Load) 整箱货
F$ V$ |) J0 R% g 5 E7 L$ i$ S! d; C/ B7 _# r. u
(24)LCL (Less than Container Load) 拼箱货(散货)
5 J0 F1 T* |5 o
5 e% {1 ~' T; O) E" m, Y7 A (25)CFS (Container Freight Station) 集装箱货运站 - U4 Y3 y a, I3 K' I
O, G4 D: ^% _# i
(26)TEU (Twenty-feet Equivalent Units) 20英尺换算单位(用来计算货柜量的多少) ) e$ G& e4 v$ Q) v
/ e5 N% _+ z+ M1 A (27)A/W (All Water)全水路(主要指由美国西岸中转至东岸或内陆点的货物的运输方式)
( C) {/ V1 ^- B" E
$ M# x' M0 I8 }+ ^& ~ (28)MLB(Mini Land Bridge) 迷你大陆桥(主要指由美国西岸中转至东岸或内陆点的货物的运输方式) ; y) h! b" W; ]6 [8 R5 h+ m
7 ]' u* s2 ^& ]9 w) l9 K
(29)NVOCC(Non-Vessel Operating Common Carrier) 无船承运人
* L9 W" K* T! a$ s7 y " [' ~& e$ X# n) V9 R
transport document 运输单据 " ~/ |0 O4 U/ F
) g7 g/ i; z# u0 n5 f: @* r" } Combined Transport Documents (CTD) 联合运输单据
. i, H7 e4 X0 ^9 h( C4 X# n 6 L- T* F$ O* H8 V0 T6 d) w0 R
shipping documents 装船单据 0 z9 Q: d% y1 ~" y! |4 R
8 C4 n' u: N9 |+ C) T# V" [ Bill of lading (B/L) 提单
8 {6 p$ e) @! C( w. S# Y) {& r9 M 8 @$ @. ]2 \) ?0 [
On board B/L 已装船提单
1 R q/ r! ]( C+ Y! h 4 x& c5 p' n$ G
Shipped B/L 已装船提单 0 g( N+ m( n [* i/ b: N
/ O9 M% Q& C f6 s t. q: { received for Shipment B/L 备运提单 8 F$ }5 o( L+ L7 z; Z
- j/ m: M/ Q/ }9 I3 C" K; | Direct B/L 直达提单
% j0 k" D0 v# _9 U 1 `$ k0 K# c( O1 V6 X, r( X0 w
Transhipment B/L 转船提单 6 d+ I2 F3 L9 T9 `8 X d2 L+ T3 F. H
3 B* ?8 n# u( v" W Through B/L 联运提单 # P" O7 C$ _. Z4 I) m' d
% w% b/ o, [$ F8 V Clean B/L 清洁提单
0 e; N) c/ r- s) \' B. K $ m4 K& O# e# n
Unclean B/L 或 Foul B/L 不清洁提单 1 {% A6 }, D; ^1 {: D3 |
2 q' b. X* ?3 y5 S# g- L% A4 i
Straight B/L 记名提单
/ S7 k; ~ f8 B8 A2 l W4 `; O
3 q6 F& m+ r! w& F Open B/L 不记名提单 : G) n! ^" V* D$ C' Z5 I6 v
& v$ R4 F4 L1 d% B& n
Bearer B/L 不记名提单 ( {# Q2 L" Z# z4 ?" K* O* G
, e, N0 n- x6 ]
Order B/L 指示提单
- I; f- a p8 G q3 D 6 u: z; Y" c$ f, U
Long Form B/L 全式提单 # g& x5 k2 M4 f, [* L% R: k- S* M
[$ m! R4 H# R* G2 C Short Form B/L 简式提单
2 {+ z$ \* q1 {! J: L! r$ X 2 G( S3 z4 P! |
On Deck B/L 舱面提单
* y6 S/ W" T7 T% c
% @7 _7 w6 ]$ o# }0 {8 j0 } Stale B/L 过期提单
2 Q5 n/ [) V. [& r! E O, [
0 Y0 U7 b* v3 S2 w0 t+ C Ante Dated B/L 倒签提单 & H7 M0 \2 P3 h9 I: d' j) i* A8 W
' Y; A" Z+ p) R1 I" h: B/ q2 [
Advanced B/L 预借提单
/ Y& R" h- _; P 8 e( q* o& w# z" l
Freight at Destination B/L 运费到付提单
& ]9 z; ~; z0 j* j
3 B- p( `. i( ?3 S& C Freight prepaid B/L 运费预付提单
( w, P2 b; N) \! i' S9 l, D其他术语:
) l% Y* S* g. i$ X; M" B轮船steamship(缩写S.S)1 ~3 c& c6 T8 _: M5 n* i
装运、装船shipment - k. w! X/ h0 v* D5 M
租船charter (the chartered shep)& Z4 A, m( p6 p+ {( b
托运人(一般指出口商)shipper,consignor( ]# P) V" [% ~2 z; m
收货人consignee
& g N+ n6 n7 f; Z交货delivery 6 I/ H5 \+ b0 O1 D0 V) M! `1 f. y+ ~: P2 X
交货时间 time of delivery R1 |* B( N- ?, W2 K: X' i
定程租船voyage charter;& K' c, P9 H. a2 |7 b
装运期限time of shipment
2 X) y# u. n% y/ w. g3 o l. x定期租船time charter. r2 I: z4 D* C; d3 h* ]; E
班轮regular shipping liner
4 i `/ O+ C6 F
2 V% `. C) i- }5 u驳船lighter - r$ I7 C* z5 D' P m1 {
舱位shipping space" a, v3 B- e' z: H! O
) n6 U- L1 b! z) S9 u6 {- }; r
油轮tanker + N; ?! e9 ~! S! N
报关clearance of goods
% N7 d& C0 o, H! ]/ Z 9 g8 S2 y8 T# s% y1 [3 e7 ^
陆运收据cargo receipt
3 U/ H- e2 I: b8 {) Q提货to take delivery of goods( Y' B; J' c- k# V- V+ S2 N6 c
空运提单airway bill
1 j' T/ e5 X: c* S7 d6 W4 V正本提单original B\L# M/ g9 U% l, \
选择港(任意港)optional port # N l9 v: w5 {9 {
选港费optional charges
; y! n% E: {' H' b6 t% ^选港费由买方负担 optional charges to be borne by the Buyers % B( w- g9 O( R, O9 Z
或 optional charges for Buyers' account
9 R, e4 v" u: e4 u立即装运 immediate shipments
) E( n* R! V: S& v+ [% q8 M# R; @. T即期装运 prompt shipments, i7 I) {- l! |, a5 C) k& F+ v
收到信用证后30天内装运 shipments within 30 days after receipt of L/C
8 s7 i$ O$ H6 e8 @允许分批装船 partial shipment not allowed partial shipment not permitted partial shipment not unacceptable
/ F) }0 L3 |/ q% E. f8 D# a一月份装船 shipment during January 或 January shipment# r( @" }" u8 i8 P) H* w$ w
一月底装船 shipment not later than Jan.31st.或shipment on or before Jan.31st.
. t# S; n6 ]% ?8 s6 a' J一/二月份装船 shipment during Jan./Feb.或 Jan./Feb. shipment! v( z5 j7 s ?- S; ]6 @
在......(时间)分两批装船 shipment during....in two lots
9 r# l9 O, Y# W1 K V在......(时间)平均分两批装船 shipment during....in two equal lots( J# r: X& g; M# n: I
分三个月装运 in three monthly shipments
2 `4 q1 c. C1 V. u分三个月,每月平均装运 in three equal monthly shipments |
|