|
|
第一部分外贸词汇
5 w3 \/ S6 m0 Z7 n; A+ Q: V* C4 u
- x. W, o, F& u; k7 v& j1、abide by 遵守,守约, @) R8 o' P6 D8 J" n' [
2、accord with 符合,与…一致) a- ?" Q, [/ s8 s
3、according to 按照,根据
0 }! a: D& v6 B4、account 帐户,原因4 G8 E" ]. p, d( ~+ n) B
5、advice 通知,劝告; `* I& z5 T6 b1 Q c# g
6、air transport 空运
W& x- c$ V# F/ S# L0 B7、allowance 允差,折扣
) R$ r5 S, r3 f1 [* b! H5 @+ a8、arbitration 仲裁,公断# c$ X6 i* r8 ~) P6 x. F$ \
9、amount 总数
% w, x q- e1 ^9 K9 B10、at sight 即期,见票即付
" z6 ~0 G6 z4 R; N6 \3 x: X( t. s( \
11、bill of exchange 汇票
2 G" u$ f! q7 {" m) k12、buyer 买方0 m/ ?# Q9 m" B3 k; i& K9 Z
13、cargo 货物
9 C @" l. o8 ]- S* J2 c14、carrier 承运人,运载工具3 B0 n. J" _2 ^( K! g
14、charge 费用,负责
4 U9 \4 F1 c! W% ^' w/ i: c15、company 公司,商号! v3 h$ x" k) t6 v; x, t5 a
16、comply with 符合,与一致
& n9 p K* l# q) o- x; S1 m17、consignee 收货人1 |# H1 F6 G7 _/ x8 H7 Y4 y
18、consignor 发货人- s6 c4 v# h( M; p/ `6 U
19、consumer 用户,消费者
$ s: f2 A. n7 z8 W20、description 货名,描述
: F. S2 ?, u1 `: E( y3 f; u
1 F k0 p/ Q4 D7 f( x3 H& N0 q21、document against acceptance(D/A) 承兑交单
. M' E/ _7 X# T) n4 W( ]22、document against payment(D/P) 付款交单; }) o+ L2 y$ P2 C% a, w- w. c! F
23、discount 折扣,贴现6 h, U/ y6 i. {! U1 T' o& W4 J
24、freight 运货;运输
5 k. B5 W7 v, O: F; Q25、gross weight 毛重
g. J( }$ c, `* d, p26、imported content 进口成份
& f" ?8 \7 e* C: p E& ^3 ^27、in accordance with符合,根据3 `/ z4 k" K3 \- i' r
28、in advance 预先
$ M1 C/ J, a5 p. [ c6 B; M1 F! V29、.in agreement with 符合,与…一致
! V( `0 ]; T4 Q30、length 长度,段
{0 I6 n0 e) v9 v( i! u
& r: L+ C6 Y' S% D+ [31、manufacture 制造/ G; k! [9 K! L% h6 }4 e8 i
32、market 市场2 R$ [! q' l* p1 c L2 u* |
33、payment terms 付款条件, t4 z' R8 h. p% H A1 f$ i
34、price 价格,价值4 ]: o8 }. N& ^, J. x0 t
35、quantity 数量,量
5 u9 Z3 _% {% I2 q/ T- x# a' [36、shipping mark 唛头,装运标记
& s0 D+ [1 ?5 u7 Q5 U8 {% z+ @. C37、signature 署名,签署4 U4 I+ M4 g4 f9 e# G! r) U; e7 A
38、specification 规格,说明书5 @1 \! i) M. j' [4 U
39、standard 标准
6 p4 k. M0 X: ?1 q40、style 款式,式样& @, v2 x! k) @" h+ h
+ {7 | H& ^0 G$ Y- f41、supplier 供方/ q$ [$ b0 _1 k6 Z
42、tare weight 皮重,包装重量( x/ A2 k$ |: T* i. N/ w9 D
43、Technical Barriers to Trade(TBT) 技术性贸易壁垒
3 j* }2 m! Z2 F4 @+ ~8 i6 C44、telegraphic transfer (T/T) 电汇! o" ?0 s5 w# S# z( Y: t$ {
45、terms of payment 付款条件: @: ? Y( A4 r
46、trade mark 商标
6 Y7 C7 C& W' e5 J5 c47、unit price 单价; c8 X }# g \
48、validity有效,合法性1 |9 i2 _ p& {" v
49、warehouse 仓库,货栈8 ^5 E2 d7 g- O" U2 D! R; v' X! D
6 ?* U# P$ R3 ? T8 V5 c第二部分检验检疫
6 H. x/ r4 E l6 H( M
1 B: j7 D( t+ Q+ i2 o1、检验Inspection
% A1 T: i7 N5 {& Y! j# l! Z5 V2、检疫 quarantine
) V/ Q& O( B& k6 t; ?3、商检标志 commodity inspection mark: ^9 v5 A$ T; T7 A
4、合同公差 conventional allowance
! m h9 @/ C) Q4 H3 e5 E5、验讫日期 date of completion of inspection
2 ~1 o% k V, o+ P$ u, i% v# z2 q6、卫生标志 health certification mark. i9 {. r# t9 N$ i2 X/ m
7、热处理 heat treatment
/ o$ [2 S5 N; E. w4 ^8、品质、质量quality E! p/ L' f: M- T2 e8 R; Z6 Q
9、数量 quantity3 ^8 x2 q @( R& U& J, C! O
' ~8 j; m2 F) e第三部分单证' y$ O+ L# x: V
6 r0 j. x* `8 }) j7 `/ r( f1、单证 certificate
( b' ^4 W6 z( r' b, D2、航空运单 air waybill
# T! V5 b" }# @% Q+ D! [0 b7 D3、提单 bill of lading
$ [6 X7 |' i8 D0 _% G* E+ i4、报关单bill of entry
9 q( q2 j; O6 Y2 j/ ~5、一般原产地证书 certificate of origin
) H, M$ w. f5 B# x4 n6、普惠制原产地格式A证书GSP Certificate for Original Form A
8 j& s! h7 @3 R2 ^7、GSP abbr.Generalized System of Preference(关税)一般特惠制
8 v, |9 X3 J6 M8、清洁提单 clean bill of lading
! j! M( B" E0 o8 F* ^9 \0 v/ U9、信用证letter of credit L/C( w; v9 |/ R6 K0 ]0 ?1 z: A9 @! m
10、信用证credit
6 a* g7 h W! Y: V- ^% w, ^6 J! S# u( T0 Q* U; w
11、不可撤消信用证irrevocable L/C
7 `$ c* x$ m9 R1 n- u9 d, {0 m @12、光票信用证clean credit8 e. C- L# G+ Z3 s8 g( H
13、发票invoice
. W& j4 q1 t0 p# J3 m; o$ N6 S14、商业发票 commercial invoice
+ P$ J" m4 H5 J5 \) x1 }$ f+ z15、形式发票Proforma invoice
6 Q6 @6 R" q4 A" H( t' {16、合同 contract
# _; E, y- ]6 ~4 V17、销售确认书Sales confirmation
" U! w( K' E; {6 N$ \18、销售合同Sales contract 7 P. a* W; M7 V9 ?$ t8 x) u# m; a- p! w
19、定单Order3 K$ n' B8 v" j5 v* v
20、定货单Purchase order
8 P; P* d9 a k0 U1 ^& Z/ z1 R7 i8 o2 s& p M' o* V! [& Y
21、装箱单Packing list
, p; W- a% f4 P8 a$ ^0 y22、许可证licence
" y! Q& |. Q& ^9 `* X" _& b23、出口许可证export licence
3 q# N8 F1 v/ U4 @; e* t7 \, m24、进口许可证import licence, d% o* m9 Q q8 t" A' J& i' h! }
25、一式两份in duplicate* B) x/ ?& t/ Y# \4 I/ M
26、一式三份in triplicate
: f/ e- S: d( }6 U27、一式四份in quadruplicate5 l. g8 }7 t m4 h2 H
28、单据,文件document7 N- o, q# `7 W. p
29、跟单信用证documentary credit, U3 A" R! m$ k, |. |! N! Z
30、汇票 draft f2 C8 E- t1 L: \
6 T$ b3 J# g+ X) e: W9 T
31、跟单汇票 documentary draft* R- c* M1 s7 D" i3 E
32、保函letter of guarantee
. j2 m$ e% x1 c33、标记及号码Mark and No.
5 M! V( E; L k; B34、原产国标记Marks of origin
: B D$ t8 F8 v5 q5 ~1 Y" }/ v35、尺码单Measurement list
3 o; R& O$ ], Z( u) f% Z36、证据,凭证evidence
5 {. F' z4 S8 q+ L. M37、检验证书inspection certificate& ]( j2 }/ {$ f& k0 q6 f
38、植物检疫证书Phytosanitary certificate; p+ ]* i6 g. @# @, a
39、包装检验证书certificate of packing+ U# u: o' s1 W- s
40、品质检验证书certificate of quality$ n9 h9 _) h7 M
% c9 G' }9 l% ?& j
41、数量检验证书certificate of quantity7 R! [: [, s9 h3 {
42、重量检验证书certificate of weight
3 c3 Q4 {: ]% z4 Q43、消毒检验证书 certificate of disinfection( J5 g! ]. ^7 n; V. L& P
44、熏蒸检验证书certificate of fumigation+ |) u2 \1 C# x% }3 U5 N( y5 R" I/ {- f
45、熏蒸/消毒证书fumigation/disinfection certificate5 ?, U/ V8 V' p# m. v9 ]9 [& Y
46、健康证书certificate of health
+ B0 g3 h9 U3 e+ }! N" |+ }- T47、中国强制认证China Compulsory Certificate (CCC)6 k E# A8 A& Y
48、动物卫生证书 animal health certificate' M/ ?* n P7 r5 q+ U
49、动物检疫证书 animal quarantine certificate
' u8 N4 e6 U$ y* L: O4 V8 h: T9 U) S50、预防接种申请书 application form for vaccination- h0 z" k2 e9 H3 p k0 h
* L/ ^5 P8 s; c# Y5 T51、验残证书certificate of damage
9 \6 e/ B0 j$ o; t/ }. F52、签发日期 issuing date
2 g2 J# Q$ S6 l, J/ @% n53、装船通知 Shipping advice- V6 M9 m! u, @' `
54、装货通知单 Shipping note
2 m- c! y7 A9 S! }* U2 y% X* T' o55、即期汇票 Sight draft! y2 G. g/ f, |$ z2 @& A
56、即期信用证Sight L/C
" g) E Y" `: J7 [57、签名 Signature. ?+ @8 N( w/ Z. O/ J
58、补充证书 Supplementary certificate
6 b" p' e- e7 [/ p, g59、全程联运提单 Through bill of lading6 \8 B2 g5 g' e! [& f. w
60、有效期限 Valid period
% `+ D5 a$ X% c' b" n% I& d$ w, ~( Y) U( {) h' e! Z
61、兽医(卫生)证书 Veterinary (health) certificate
9 {5 f% a( I& u' u' x62、(货)运单 Way bill
8 n! N+ [$ ^1 S6 X% t+ I) D2 Q% Y6 n63、重量单 Weight list
/ C2 [8 r4 Z; x* C$ I64、适合人类食用 fit for human consumption
8 A- Y' S+ R# Y+ R' v: F65、产地Place of origin
& r: D. w+ a- k+ y8 I5 n66、消费者 consumer
' j/ I0 @2 }& \+ ~) L% w8 O2 ]2 U3 K/ U
8 q) i- p4 X8 P, k8 _( S第四部分包装
+ r0 R& {& R: L, g' Z# l. X2 u! d! A
1、packing包装+ K$ l; C& [/ |+ c7 l4 i
2、bale 包,捆' `( X1 c- y% g% \# }
3、barrel 圆桶,桶
; a; ]+ U% F! l1 _( u4 O& F4、basket box 盒,箱6 q- @. x: a, d4 k* H2 j
5、box 盒,箱
$ L) f- T" L# m2 e6、bucket 桶0 Y7 U+ F! R0 I+ I/ k' l5 M# R
7、carton 纸箱;纸盒$ Z' o2 i7 G" h' S' D
8、container 集装箱;容器;$ s; J0 F; A0 X. j9 E* [5 d
9、crate 板条箱,柳条箱, H. h* |( r% n1 J1 A/ E2 j
10、gunny bag 麻袋
- F, V) l! ~; \0 Y8 J/ S& U6 o- d' G* w3 x( R& H, J @
11、in bulk 散装
# _3 Q, f/ n- R3 g2 D12、pallet 托盘( {+ i" }! L+ I O9 S
13、plastic bag 塑料袋- A* o* t4 D* o4 t) T
14、Seal No. 铅封号; c. C }! s! J; H% O" Z. c
15、wooden case 木箱
7 k' X( a: L2 C
5 k% \: q( S$ p8 f& t第五部分运输8 T j3 R) l( t; H( e" f1 r
( o- G7 u: Y9 j2 r
1、transport 运输
- b; D4 s; {9 `* \% n- h2、destination 目的地,目的港
, y0 N; m/ u3 [' K( y. v3、discharging port 卸货港
, k- K$ r6 J- s# y* j7 a5 h3 c4、dispatch 发货,发送
- ?% O2 Y8 ~ y. p- m6 j5、freight 货运,运费$ E! W* w$ S- M1 E+ Y8 G
6、means of transport 运输方式% M7 _ a$ B1 T. D5 ]
7、port of arrival 到货港
, c# O* a5 Y6 r- t8、port of delivery 交货港' f- g; F& R2 _3 U3 E5 q- y% a
9、port of discharge/unloading 卸货港
' X9 h. z' o( m! J9 m" ^) {10、port of dispatch 发货港# G. {, r2 j! y5 A1 X2 L2 s
L: j/ I) o4 N
11、port of loading 装货港
; q0 V! k7 b8 c6 |9 d12、shipper 货主,托运人,发货人
3 v4 v0 S% ~$ s/ b1 ?2 r2 _4 Y13、transport 运输
# _6 D1 d+ h! e( a14、vehicle 车辆,运载工具; V# i; }& S; k( o
15、vessel 船舶/ ^1 w! y7 V1 F6 m
16、voyage 航程
) c% s+ I0 N6 G& a: k
1 M6 k, B) K- ]* \& n第六部分保险. V3 R0 x! ^5 I% K% O2 A
) U: g1 w0 G j
1、Insurance保险
3 `$ }$ ^/ B* J% g7 }& [2、all risks一切险,全部险 3、force majeure不可抗力
5 `' L2 A4 M! I7 ?, L* `4、policy保险单 |
|