|
|
1 Sorry kept you waiting so long. You are on . 抱歉让你久等了,接通了。
# D! ?4 h9 V/ I 2 The line is busy. 占线。 $ ^/ _# _# b+ G4 x/ f
3 No answer. 没有人接电话。
8 m, y3 o& j/ ` 4 He is on the phone. 他正在通话。 5 _6 V- z0 @1 w6 t z% ^% G
5 This telephone line is interrupted. 电话不通。
- ]% J3 i ]$ u! p 6 The wire has got crossed. 电话串线了。 - z" g- N7 \2 X* b. V8 w& O8 g' r
7 Who is speaking? 请问是谁打来的? 2 b6 M2 c, d( O- m/ h
8 I'm afraid you have the wrong number. 恐怕你打错号码了。
( _ P1 V$ D; }9 c3 {. o- I 9 I'll calling 265-5822. 打265-5822。 - v5 |/ G f& G! |: d) S0 j
10 Please ring off. 请挂电话。
" J8 w% J }- t5 ^' c8 X; n' Q 11 I'll call you back. & k! A0 {/ e: L" o0 \
12 Let me talk to her over the phone.
. C8 X# \3 X5 Q 13 Would you call Miss Shen to the telephone? - N. j8 g. J% x4 P: |
14 Sorry, She is out. Shall I take a message?
7 `4 b" ^9 I8 l# ^2 {5 X; M6 H 15 I'm going to put on to her. 我会请她回电话。 / w Y x+ a8 x& A a9 d2 {
16 The voice is not distinct. 声音不清楚。 ' r- b" _; S$ I: |0 v
17 Give me a ring at my office. 打电话到我办公室。
; k0 ?& H+ ~7 h" [0 o 18 I'd like to make an overseas call to Taibei, Taiwan by collect call. . O8 n3 }% l" |! `
我要打对方付费的电话到台湾的台北。
! |0 b/ M0 W. G4 y/ C 19 Can I fix an overseas call to London by person-to-person call? " r" {& B. w9 N2 O. s6 b1 ]0 W
我要打到伦敦的叫人电话好吗? ( j/ q P" A( E) E
20 What is your part's name? 对方的姓名是什么?
" P& H; Q# m7 w: L 21 How do you spell your last name? 你的姓是怎样拼写的? _$ V0 r, I! I. O+ N
22 Pound Sterling please. 请换成英镑吧。
. h: R! t2 [& f0 D) Z 23 Well, er, in your case, I see no reason why not. What's your proposition?
/ X* U' G, d) v) _/ }# b: ?% i 这个,呃,我看可以。您想透支多少? 7 Z6 [. L# V, [: m$ ? C
24 Is there any interest on this money?
I5 x+ G; T' `* N/ e) `: K# e% b. S 这笔透支要利息吗? ! ?; n. G6 l5 u# w
25 Yes, sir. Your account was overdrawn 15 dollars on the 12th of this month. 1 R/ I* ^1 Q* q! ~
是的,先生。本月12日这一天您的帐户上透支了15美元。 ' v( t* B) N8 c
26 According to the regulations, sir, you'll have to reimburse the bank for the amount paid.
: P$ Z0 u B s$ Z* w% n A( s 根据规定,先生,您应该补偿银行付的那笔款了。 9 ^2 y( B! ^# \( Q! }! V- Q
27 I want to buy some traveler's checks. 2 p8 }1 ~5 k5 V3 t* f
我想买些旅行支票。 & Q% o' z" _9 N9 i; ]
28 I have been told you have just changed the interest rate on savings accounts. Is that true? 3 H1 H1 k* U) P
听说你们储蓄率刚调过,是真的吗?
G6 F+ g$ v& Z9 Q4 ` 29 Have you got your chequebook with you? 您支票本带来了没有?
4 a2 _% P# q4 Z2 M4 _/ \ 30 The amount you want to transfer. 您要转帐的金额。
" E3 {5 a7 A" z5 R: v6 { 31 The cheque will be cleared in about three days.
9 A& ` F& j. [- ^3 R 大概在3天后,支票就可以兑现了。 ! t6 H( p1 T7 w* {9 q6 L& c
32 I see. I'll go and check. 噢,原来是这样,那我再去查查看。
9 r! L# w2 \3 g$ X8 f$ d" I! D 33 Hello, may I change some money with my Master card?
z/ T+ S6 M4 |0 P; u1 { 我能否用万事达卡来兑换些钱吗?
/ {) s: Z R: a: _! M 34 Yes, you can. Would you please show me your card? 可以,让我看看您的卡。 0 Y. f+ a* _$ f' q2 }' C
35 Here are you Chinese Yuan for $ 1000. And your passport and exchange
- S5 ]; I+ e3 s! N memo.
. r( i: z0 n$ k$ O$ a U 这是您1000美元所换的人民币。给您护照和兑换清单。 - [/ \9 i: O3 a! a+ O) Q. L
36 How much would you like to remit? 您想汇多少钱?
' S$ }. ]5 o: K 37 I suppose you want to send U.S. Dollars. 我想您是汇美元吧?
; E5 i- \3 K' U8 ]/ ?8 G3 v 38 May I ask the reason for your remittance? 可以请问汇款的原因吗?
, X. i, H, A7 G: l9 I 39 Do you want to remit the money by airmail or by cable, sir?
' p+ M) A* s. ]( w 您想要航空信还是电汇,先生?
' |* ?( X$ G. ^ 40 So you can take M/T, and they will take a longer time to reach New York Bank. 那么你要采用信汇,只是信汇汇款到纽约银行用的时间较长。
; V& y/ a1 K! ]/ [, A 41 Would you care to take a seat while I make out a receipt?
5 r8 y+ t/ P# C3 E 请坐一会儿好吗?我给您开个收据。
3 K( P& j$ u! u# @ j3 ^ 42 I'll take M/T. 那我就用信汇吧。 " @& M# U( \8 Z! ~3 @9 n
43 For £300 to London, the commission is 3, please. 2 ~6 d( D' _% u/ d
汇款300英镑到伦敦,费用为3英镑。 2 f6 Z6 f" B0 a: P7 ]
44 Excuse me, but do you handle remittance checks here?
% T$ p; B$ k( T/ _ 打扰了,你们办理汇款支票吗? + h; {3 v. ^4 Z7 d8 ]/ `
45 To whom is the check payable, madam?
3 m9 Q& O4 Y/ H; A/ R 请问支票受款人是谁,夫人? $ {$ ^4 l$ g* E h& y
46 Yes, I have got the license from the Bank of China. Here you are.
- ]% Y% u: C& w% }7 f9 a8 B 是的,我已得到中国银行的许可。请过目。
* h1 p3 q+ @& W8 X& ?7 }6 @. x- O) D 47 Would you please tell me your phone number so that we'll ring you up as soon as the remittance arrives? 9 R# ^( y( w& G0 g* L, b; y. E
您能否把电话号码告诉我,以便汇款一到就给您打电话? : H: H& k. D( U+ c3 I! ?) r, i. T' S
48 Yes, your money has arrived. 噢,您的汇款已经到了。
' W) r) V3 g" j' B( J1 q0 s$ k 49 Very well, sir. Please fill out this remittance slip.
$ i( ?7 V& W- w1 Q$ ?7 F2 G 好的,先生。请填写这张汇款通知书。
3 X' h6 ?: ~+ T$ L4 e- D. y 50 How much do you charge for sending a cable transfer to London?
; t$ s! q- E. N4 \! ^( Y% k 发一张到伦敦的电汇,要收费多少?
" `) j- Q( o8 A* b: h- A& d! h$ J' B 51 How much do you want to change? 您想兑换多少? 0 G0 H- d. Y$ ^: f" J: O
52 Would you please tell me the exchange rate for pound sterling into RMB?
( g& o8 l0 r" J1 W5 n: b 请你告诉我英镑兑换人民币的汇率是多少,好吗? 7 Y3 Z2 \1 z, d6 |5 c
53 Here you are, please check. 给你,请查一下。
* u+ g2 `( L3 e3 g4 a7 { 54 I want to change some British sterling into Renminbi.
. G; |- s8 F! j7 ]# {9 y 我想把一些英镑换成人民币。 # D0 ~7 M* f# }0 X
55 Are you going to use cash or traveler's cheques? " W# ~# B1 Q: x5 A) R3 t- {
您是用现钞换呢,还是用旅行支票换?
: a- ?/ b% z; C! u' n3 A& E. Q" w) I 56 So five hundred dollars will be 4, 350 RMB Yuan. 1 F) V4 A* @0 J: ?
500美元可兑换人民币4350元。 , u0 k( v. R- |. T; F; K5 R
57 But you have to pay 5% commission on this money exchange. % a Q" Y: R0 P* m; {; {0 b- d) N+ I
但兑换这笔外币,您得另外付5%的手续费。 / M9 f% `4 Q. m( O' ?
58 I beg your pardon. 请原谅。 6 |; o) D9 l; M
59 We would like to ask you to come here for an interview. . E7 O; F7 g1 K3 [5 v" [) L
我们想约你来参加面试。 5 ]7 }% ~- l; n' k) q6 w
60 Perhaps you've heard our product's name. Would you like to know more about it? 9 ]1 {2 I& y3 v3 {
也许你已听说过我们产品的名称,你想知道更多一点吗? 1 a1 W: B- j( I3 S/ A# K$ D* l$ o
61 Let me tell you about our product. ; ~9 }) X" s: Y
关于产品一事让我向你说明。 + G9 g# e c$ L7 ~7 M( c
62 This is our most recently developed product. + ?0 }* h4 u8 V ^6 r$ }. B7 z
这是我们最近开发的产品。 8 l$ E" |5 P0 G3 c7 Q
63 We'd like to recommend our new home health monitor.
2 g9 ]$ \( E3 j1 |, d: `4 N 64 That sounds like the product we had in mind.
3 Y6 x! X2 Q+ Q \ 那种产品好像就是我们所想要的。 " a8 J$ u! N4 j% [( _
65 I'm sure you'll be pleased with this product. 9 l* Q. R8 v( s: C2 P7 e$ B O
我敢保证你会喜欢这种产品的。
/ d& T& E# p( ? V& ~0 Y 66 I'm really positive that this product has all the features you have always wanted.
+ t1 F/ c' `+ C Q3 Y 我确信这种产品有各种你所要的款式。 $ v; v+ \9 w4 e7 L, e
67 I strongly recommend this product. ( o' G6 R9 `* ^8 N. U9 N
我强力推荐这种产品。 . S- S. Z8 C! M% q, K' x K
68 If I were you, I'd choose this product.
1 l" P* k& v$ L1 z4 D/ i2 F5 Q 如果我是你,我就选择这种产品。
( r, u1 y: f4 w) t* ^ 69 We've already had a big demand for this product.
3 c" v& _0 N8 n7 t 这种产品我们已有很大的需要求量。 7 a! Q+ O# o7 {- x1 j; v7 i" B
70 This product is doing very well in foreign countries. - A' u6 ~2 B0 N: j7 R4 p8 ?# V# t
这种产品在国外很畅销。
& G2 L: E- }" E: L- @2 b* J 71 Our product is competitive in the international market.
+ n- t8 N2 @1 C; |& P Y8 l, k 我们的产品在国际市场上具有竞争力。
6 u% s7 f" Z' O4 V+ s- ]6 h% ? 72 Let's move on to what makes our product sell so well. 1 g1 f! Y5 s* b3 Z9 ]
让我来说明是什么原因使我们的产品销售得那么好。
# J/ n* u0 l" v% H$ a 73 Good. That's just what we want to hear. , j! I6 b$ f `0 P8 U
很好,那正是我们想要听的。
9 j6 G x. D R 74 The distinction of our product is its lightweight.
% B* N+ W9 l$ t' Y- | 我们产品的特点就是它很轻。 / G6 C& b7 `! p9 u0 ]% o9 Y3 W
75 Our product is lower priced than the competition.
+ O- R. }3 D0 K0 j$ U" m! r4 d 我们产品价格低廉,具有竞争力。 & h7 K+ ~5 a6 N5 e9 X
76 Our service has been very well-received by our customers so far.
4 l1 G/ F2 F \% _' Z, J 到目前为止,顾客对我们的服务质量评价甚高。
3 _; c- Q2 m% U$ l7 a 77 One of the real pluses of this product is that it is of very high quality and of compact size.
8 T0 f U) |8 Y' \# L0 w 这种产品的真正优点之一就是高质量和小体积。
) S, X# C! V, F8 ?+ x 78 Could we see the specifications for the X200?
- G Q$ R% ^# l3 ~ 我们可以看一下X200型的详细规格吗? 3 F0 Y' F; z5 p- _
79 Certainly. And we also have test results that we're sure you'd be interested to see. + W+ r+ }- l, N: z0 G- j: z, i0 I
当然,同时我们也有测试结果,我们相信你们会有兴趣看的。 $ U0 a( _5 q' o- D0 f: `
80 How about feed-back from your retailers and consumers?
9 x* ~% D6 K( B3 `' H6 I1 @. }/ T1 Q+ X 你们的零售商和消费者的反映怎样?
, m0 ]/ p7 g7 C. l9 X0 ~ 81 We have that right here in this report.
5 r8 Y3 c: {/ \! N 在这份报告书内就有。
o0 Q$ J8 J; N6 E- X$ Z 82 Could you tell me some more about your market analysis? # W2 w& ~4 n+ a& H
请你多告诉我一些你们的市场分析好吗? $ J/ {& P0 J( M% w- d8 S6 J" ]
83 Yes, our market analysis tells us our prime user will be between 40 and 60.
4 C" q; \2 n) \+ ]+ ^8 t 好的,我们的市场分析告诉我们,我们产品主要的使用者年龄将在40至60岁。
( r7 H% s% Y0 J. M2 k 84 How soon can you have your product ready?
6 m4 n% y# V/ k 你们多久才可以把产品准备好呢? ( z/ c" G0 ?4 `' `
85 We certainly expect our product to be available by October 1.
& p$ l& g# ?8 F8 t 我们的产品在可在10月1日前准备好。
6 j/ J, m% t4 R( a 86 You haven't sold your product in our country so far, have you?
- o7 b0 @+ X8 Y0 N; r8 p) i 到目前为止,你们的产品尚未在我们国家销售,是吗? 0 \. Z$ z/ `$ e5 P
87 We've only sold our product at trade fairs, not in an on-going sales campaign. 4 Z( w r2 \; E. ]3 V& p
我们的产品只在商展时展售,而没有办促销活动。
9 I8 \# Y! g! J9 k3 I 88 You've already quoted a price of $ 800 per 1,000. Is there a discount for larger orders? 2 R. g4 n& q/ F2 l+ \
你报的价是每1000个要美金800元,如大量订购有折扣吗? + w4 @. l1 g; U+ v4 q% j3 h
89 Yes, there is. We can give a 5% discount for orders over 5,000 units.
0 Z1 C% ^% S: R H, A4 K: u% k 是的,有折扣,超过5000个我们可给5%的折扣。 # ^; d/ j# ]2 Y$ K4 r
90 We can offer a discount in progressive stages according to the size of the order. 1 W# L6 w8 y5 z2 ?9 @
根据订购数量的大小,我们可提供累进的折扣。
5 ^- U! ^# w7 [1 ], A4 V 91 We really can't discount the price more than six percent. / r2 R" l( [( J2 u9 D3 k+ I
我们真的无法提供超过6%的折扣。
, e. w- x! c* n$ j$ \0 v! d 92 A discount of six percent is all that I'm authorized to offer you.
6 O5 i4 W: e9 I, p: @* _# C 6%的折扣是我权限内所能给你的。 " r. t# R* x! e6 h y& C1 l
93 What sort of guarantee do you offer on your product? # I# J7 J+ a8 H! I! B3 S
你们提供什么样的产品保证呢? |1 Y$ {% b8 y1 f% e; o
94 A standard one. Replacement during the first year if all rules for proper use have been followed. - \9 n& k1 Y/ ]" z, _* f1 W
有一个原则,如果在一年内符合各种使用规定,就可更换。
( N- M% j) c' \ j7 y9 k' l 95 We offer a life-time guarantee.
6 p, }5 o- P2 z& G 我们提供永久保证。
, F4 a* f6 W/ q0 { 96 We have an extended warranty available at extra cost.
2 f: ~& S7 d* C+ u# c7 \( h 对于额外价钱我们有较长的保证期限。
5 O ]: t* V. A Z 97 Our guarantee covers maintenance for both parts and labor.
0 H. H/ e/ L# k& i! E& V 我们的保证是包括更换零件和免费保养。 7 l' {# D$ l! C8 `# w
98 Tell us about your post-purchase servicing.
7 m& Z: w7 o# P# H 告诉我们有关你们售后服务的情况。
9 z2 U! G* o+ M" h4 p- Z* ?/ d 99 We use service centers at major stores. They ship goods back to our national service center for repairs.
- N8 W5 n' n: w# |! K& h! x 我们采用大店服务中心,他们可把产品运送到我们的国内服务中心维修。 4 q6 i0 |# ^. E
100 We have a toll-free number for customers to call. 8 b* _; N) x/ ?/ M x6 x% O7 x# F
我们对顾客提供免费服务电话。 |
|