|
|
1 Sorry kept you waiting so long. You are on . 抱歉让你久等了,接通了。 ; ]$ m2 P% ^0 e4 F: F4 O% }7 T
2 The line is busy. 占线。 2 [) A0 ?' \9 w; C, u4 m
3 No answer. 没有人接电话。
: I0 P/ c& ^. x4 R: t ~ 4 He is on the phone. 他正在通话。
2 _/ j0 n6 Z0 m1 O" A% h 5 This telephone line is interrupted. 电话不通。
4 _2 w4 v5 e- C6 l6 J& ^ 6 The wire has got crossed. 电话串线了。
9 a6 o5 l2 S/ j 7 Who is speaking? 请问是谁打来的? " I* n5 b) w4 A; ~8 C) w
8 I'm afraid you have the wrong number. 恐怕你打错号码了。 : m6 J0 e# I, I/ p3 B% ~4 q8 J
9 I'll calling 265-5822. 打265-5822。 8 n& h0 @6 {4 ~+ J8 C
10 Please ring off. 请挂电话。
4 P$ v9 ^& j# Z7 z, t 11 I'll call you back. , V& h% p6 \7 }4 W- r& |
12 Let me talk to her over the phone. * w6 \0 z. B. B! u, _/ J1 ^
13 Would you call Miss Shen to the telephone? 0 I( \6 _+ R2 I# }% ^
14 Sorry, She is out. Shall I take a message? ) `2 d* w# z8 a# t, v
15 I'm going to put on to her. 我会请她回电话。 w9 A! U2 A) r' w* S8 p3 F
16 The voice is not distinct. 声音不清楚。 ) x: T- J8 ?/ j! o. N
17 Give me a ring at my office. 打电话到我办公室。
3 f$ y0 h# e7 c% | 18 I'd like to make an overseas call to Taibei, Taiwan by collect call.
4 U" O% A4 i) _. v* ~' g- L6 g 我要打对方付费的电话到台湾的台北。
$ A- e) s) P; |/ r6 ^! A# ` 19 Can I fix an overseas call to London by person-to-person call?
# Q. \$ Z7 N! n% o& ? 我要打到伦敦的叫人电话好吗? $ T* Q }0 W2 h
20 What is your part's name? 对方的姓名是什么? 6 p9 x* L6 U- F0 f: R4 y1 y
21 How do you spell your last name? 你的姓是怎样拼写的?
. D5 q r0 l. u' j0 [2 z 22 Pound Sterling please. 请换成英镑吧。 ( \. n# c- ~4 p) R3 o4 ?
23 Well, er, in your case, I see no reason why not. What's your proposition? 0 i( J' w/ k! R7 ]' b! Z
这个,呃,我看可以。您想透支多少?
7 w. _2 @( i# P4 V- D 24 Is there any interest on this money? ) e0 B3 M. l m" o2 v; n
这笔透支要利息吗?
# X% c# X* _1 N) U' ^, I 25 Yes, sir. Your account was overdrawn 15 dollars on the 12th of this month. - i: B6 B/ r9 r; Y D E
是的,先生。本月12日这一天您的帐户上透支了15美元。
5 ^/ w: n2 H- T) K7 p; R: B- b- Z% d 26 According to the regulations, sir, you'll have to reimburse the bank for the amount paid. 8 h, y; Y; O+ W* S
根据规定,先生,您应该补偿银行付的那笔款了。
# n7 F" F# g6 o; O e: l8 p7 t- G+ H/ M 27 I want to buy some traveler's checks.
2 c1 i; m6 O- y0 E& W% r% x* q 我想买些旅行支票。
' e7 A7 J/ H1 H* p' [+ y/ B 28 I have been told you have just changed the interest rate on savings accounts. Is that true?
! \2 c! a7 ` T& V 听说你们储蓄率刚调过,是真的吗?
3 L6 B$ @2 \% d3 } 29 Have you got your chequebook with you? 您支票本带来了没有? 6 F, d5 i, ?: x) j& \' f- B
30 The amount you want to transfer. 您要转帐的金额。
* F8 S% `% G' T' j3 j7 P) H3 |5 h 31 The cheque will be cleared in about three days. ; V( C' S: C- \' u" i
大概在3天后,支票就可以兑现了。
! ^9 h: A9 i1 Y: Z5 U8 J" S5 `/ |4 X 32 I see. I'll go and check. 噢,原来是这样,那我再去查查看。
# V* I g: g0 H) M# @$ E6 P& h 33 Hello, may I change some money with my Master card? " j6 z$ T4 C8 F; Q S- N/ M
我能否用万事达卡来兑换些钱吗?
5 G* f) E. Q2 j1 s7 x8 x) b 34 Yes, you can. Would you please show me your card? 可以,让我看看您的卡。
U+ O, p3 f1 o" R! R+ v$ G; M: c 35 Here are you Chinese Yuan for $ 1000. And your passport and exchange
& ?! s: u/ P. |% i# K7 p! c memo.
3 _/ W. m; Q6 y9 | 这是您1000美元所换的人民币。给您护照和兑换清单。
6 J) @+ g( Y6 X$ e% C' k 36 How much would you like to remit? 您想汇多少钱? g3 w0 B# E/ [7 g9 G# ?& u: s4 r
37 I suppose you want to send U.S. Dollars. 我想您是汇美元吧?
" S$ O1 t$ B. t$ Q! e 38 May I ask the reason for your remittance? 可以请问汇款的原因吗?
$ [% u6 l; c* J; e( s- C 39 Do you want to remit the money by airmail or by cable, sir?
* o# D5 p8 R2 t; i4 ^7 f- _ o# E 您想要航空信还是电汇,先生?
/ v: U% f5 J! i/ j 40 So you can take M/T, and they will take a longer time to reach New York Bank. 那么你要采用信汇,只是信汇汇款到纽约银行用的时间较长。 ' n7 p5 E* h: I+ Q7 b1 W' n
41 Would you care to take a seat while I make out a receipt? a0 k/ `9 m% n8 N" _0 f
请坐一会儿好吗?我给您开个收据。
. A. k: J! p( R4 I2 [1 ^ 42 I'll take M/T. 那我就用信汇吧。
$ ]3 l( L5 a. e5 Q J 43 For £300 to London, the commission is 3, please.
! A5 B+ _0 a1 N0 T8 P 汇款300英镑到伦敦,费用为3英镑。 & R( E# q' {# N
44 Excuse me, but do you handle remittance checks here?
% S( T2 B5 ^( y+ O( K+ k8 A 打扰了,你们办理汇款支票吗?
5 g o* k+ ?: H" }# c9 L9 ^+ U7 m 45 To whom is the check payable, madam?
1 Q+ j- c$ @8 `) y2 p( I2 {1 K 请问支票受款人是谁,夫人? 4 }" A$ u# Z. d q
46 Yes, I have got the license from the Bank of China. Here you are. $ U; o" t0 f' {. d% H, @
是的,我已得到中国银行的许可。请过目。
' h+ _, i+ {7 i4 W- `$ q 47 Would you please tell me your phone number so that we'll ring you up as soon as the remittance arrives? / p! {" U, J: g( F9 g0 }7 `
您能否把电话号码告诉我,以便汇款一到就给您打电话?
, G( x$ b" f1 b1 T# T) r 48 Yes, your money has arrived. 噢,您的汇款已经到了。 ; z! i1 e3 m& I
49 Very well, sir. Please fill out this remittance slip. ' f) j: T& ?) a& p) M/ _" m; |
好的,先生。请填写这张汇款通知书。
8 x1 O+ O2 X, O+ A1 K6 P( O' ^) `9 T4 Y 50 How much do you charge for sending a cable transfer to London? & R. A& }- r) U
发一张到伦敦的电汇,要收费多少? + s7 I+ _4 R ]1 g" [9 @0 V
51 How much do you want to change? 您想兑换多少?
) g" }/ x# u; d) y9 K- t& O 52 Would you please tell me the exchange rate for pound sterling into RMB?
1 T, b+ d- v, @6 a# y; S9 r 请你告诉我英镑兑换人民币的汇率是多少,好吗?
- ?3 i( D8 W8 ]) o. ~ 53 Here you are, please check. 给你,请查一下。
: e( v4 W$ C8 s 54 I want to change some British sterling into Renminbi.
6 T4 w, B+ Y! o" D 我想把一些英镑换成人民币。 y) J5 _6 W3 q1 x
55 Are you going to use cash or traveler's cheques?
5 K. f/ }& \' h/ H% d7 S* a 您是用现钞换呢,还是用旅行支票换?
" b2 z; |* q" u/ \+ v8 k* { 56 So five hundred dollars will be 4, 350 RMB Yuan. ; C" N }+ ]" V' H/ k
500美元可兑换人民币4350元。
" k: T! a" y# U/ W# z 57 But you have to pay 5% commission on this money exchange. ( K' v* s0 ^4 p. @' r
但兑换这笔外币,您得另外付5%的手续费。
( y! d5 p0 H, H' e7 F5 f/ [5 [ 58 I beg your pardon. 请原谅。
) L- n5 }) m, Z4 @3 c 59 We would like to ask you to come here for an interview.
$ a' ~) z7 `8 Q 我们想约你来参加面试。 $ l3 {: \0 [* C- G9 ^# ~
60 Perhaps you've heard our product's name. Would you like to know more about it?
# ~9 W* z1 F, x3 F 也许你已听说过我们产品的名称,你想知道更多一点吗? 7 \4 L6 l, ^. s
61 Let me tell you about our product. 8 v: E7 N, S. c* ^, D. q7 P! y
关于产品一事让我向你说明。 4 v$ i- G& N r7 ?$ h
62 This is our most recently developed product.
+ X4 S i2 e; x H 这是我们最近开发的产品。
3 U) Z( N' n8 b- @0 f, J 63 We'd like to recommend our new home health monitor.
~$ `1 n8 l, x( \+ ^ 64 That sounds like the product we had in mind. 3 X% R8 l5 n) n5 A% @
那种产品好像就是我们所想要的。 ( X0 Z" l: @* A$ s
65 I'm sure you'll be pleased with this product. & c' e- _6 d$ k: j/ F Q, E; K( e
我敢保证你会喜欢这种产品的。 5 x9 \+ w5 S, ~% y+ Y
66 I'm really positive that this product has all the features you have always wanted.
4 D2 ~9 T4 K+ `9 t* \: D 我确信这种产品有各种你所要的款式。
?8 ~1 D. _' W3 A$ O 67 I strongly recommend this product.
. Q7 i& s1 A; K% N 我强力推荐这种产品。 ; s* z |) F3 K, F' p) Q
68 If I were you, I'd choose this product. . o! W+ T8 a& x: e# x. }/ _
如果我是你,我就选择这种产品。
2 z# I! M, ^) q: x8 {8 t7 q& y 69 We've already had a big demand for this product.
1 P4 T) Q8 ~/ t, F8 E% | 这种产品我们已有很大的需要求量。
2 l4 d$ w) c4 U9 M+ B1 ~ 70 This product is doing very well in foreign countries.
" b. F$ U" u; O ^6 @1 n9 w- x 这种产品在国外很畅销。
- l2 i9 L% f) W& x; z/ n' I% ~. N 71 Our product is competitive in the international market. 2 ^ J1 W, }) M! ]
我们的产品在国际市场上具有竞争力。
! m/ i `. Q4 M* F$ } 72 Let's move on to what makes our product sell so well.
1 ^* n q9 ]3 b/ R 让我来说明是什么原因使我们的产品销售得那么好。
( l, [6 @( W& D( g! _0 B, b 73 Good. That's just what we want to hear. 7 G8 `3 M4 j" b8 d, w, P; c& j5 D7 J
很好,那正是我们想要听的。
/ L& D; ~ ]! s0 k3 a9 K. W" w 74 The distinction of our product is its lightweight.
3 W' N7 s3 g3 G; r3 x# n% V8 e5 k 我们产品的特点就是它很轻。
' e0 a3 d. i( J+ G& A7 h2 O9 e 75 Our product is lower priced than the competition.
3 O2 s7 x( C$ L 我们产品价格低廉,具有竞争力。
) U+ C; l/ x1 E4 F 76 Our service has been very well-received by our customers so far. 8 [+ [# b4 i- Y
到目前为止,顾客对我们的服务质量评价甚高。 $ ]# i( ^& G# _6 H& K, m. u: L5 C
77 One of the real pluses of this product is that it is of very high quality and of compact size. 1 v* u; g+ ?6 i0 A" A
这种产品的真正优点之一就是高质量和小体积。
; w' r7 o0 G: {; i 78 Could we see the specifications for the X200? * h0 [' ~2 j, q7 j+ ^
我们可以看一下X200型的详细规格吗?
+ b8 k- f/ \* a+ G. [$ x 79 Certainly. And we also have test results that we're sure you'd be interested to see. ) j" e/ \% Q) }. U! B
当然,同时我们也有测试结果,我们相信你们会有兴趣看的。 0 e. C6 W, h+ C9 L* q5 u
80 How about feed-back from your retailers and consumers?
8 T6 H6 I0 L/ g# m: N& O4 u7 d: H 你们的零售商和消费者的反映怎样? / x' d8 a. s ~! l$ [
81 We have that right here in this report. % ^. g* W7 I3 _9 P5 q7 m# V ?
在这份报告书内就有。 2 e, \& v" J% @/ l: ^- F" K
82 Could you tell me some more about your market analysis?
% F# F$ @6 a, ^/ s3 @ 请你多告诉我一些你们的市场分析好吗?
/ g/ |$ f: N1 P& e! Q' L* p 83 Yes, our market analysis tells us our prime user will be between 40 and 60. 4 I! s. V% R2 u8 ?
好的,我们的市场分析告诉我们,我们产品主要的使用者年龄将在40至60岁。
' R: _5 a* e& g* V% @0 N4 ?: ] 84 How soon can you have your product ready?
! |* F c$ d6 K1 Q! ^& ^* S 你们多久才可以把产品准备好呢? 3 v$ s' J! L4 C. x+ q8 [3 F0 h3 I
85 We certainly expect our product to be available by October 1.
5 ]0 s- r8 u5 L/ \! L& Z 我们的产品在可在10月1日前准备好。 / E5 ~; {% z# f: E$ x8 d
86 You haven't sold your product in our country so far, have you?
7 M. n7 M- _8 u 到目前为止,你们的产品尚未在我们国家销售,是吗? ; K0 x4 t1 F" u0 V6 G; Y% x
87 We've only sold our product at trade fairs, not in an on-going sales campaign.
" F# t# q n- C) }3 L 我们的产品只在商展时展售,而没有办促销活动。
) U. N8 B* {# e" ` 88 You've already quoted a price of $ 800 per 1,000. Is there a discount for larger orders? ( z6 r# M( w8 E3 B) s
你报的价是每1000个要美金800元,如大量订购有折扣吗?
8 p# S9 i; \& a+ C1 x; g 89 Yes, there is. We can give a 5% discount for orders over 5,000 units.
8 Y' A8 t5 j, i& I+ [) w 是的,有折扣,超过5000个我们可给5%的折扣。 ' {& ?5 l: ?5 N
90 We can offer a discount in progressive stages according to the size of the order. : m3 k$ C, w$ t8 @# o
根据订购数量的大小,我们可提供累进的折扣。 7 D& C$ q9 J; z, c7 a
91 We really can't discount the price more than six percent. 8 e0 q) D q9 I% {$ B
我们真的无法提供超过6%的折扣。
+ u8 y. }# O3 Q3 e& e. ?# V) {/ z 92 A discount of six percent is all that I'm authorized to offer you. 4 I, c# B- X7 b- ~4 E G
6%的折扣是我权限内所能给你的。 7 x4 ?3 Z- T! A, W7 `9 i
93 What sort of guarantee do you offer on your product?
. b; C$ Q) z# W2 w/ T 你们提供什么样的产品保证呢? H+ ]$ D7 @1 i
94 A standard one. Replacement during the first year if all rules for proper use have been followed.
4 z% Q1 ~4 Y" E6 Q$ c7 { 有一个原则,如果在一年内符合各种使用规定,就可更换。
" V S3 x' k5 y- a- @ 95 We offer a life-time guarantee. 5 H9 p w4 r/ x2 E. R1 L2 _
我们提供永久保证。
+ G7 c q ^% j) E, Y4 \' } 96 We have an extended warranty available at extra cost.
2 b& s! ]. y* l, { U5 o5 O4 w- o 对于额外价钱我们有较长的保证期限。
+ d' A5 C/ N3 r) ~- { 97 Our guarantee covers maintenance for both parts and labor. # W1 Q7 q* x4 N( b6 ]& |3 X
我们的保证是包括更换零件和免费保养。 2 q1 @" h# J% A9 ] `
98 Tell us about your post-purchase servicing. ) o$ `$ |. w& ^
告诉我们有关你们售后服务的情况。
3 s! ~/ ~6 k a/ C+ c7 E 99 We use service centers at major stores. They ship goods back to our national service center for repairs. / \- ?* ^( s0 w( a% C5 ?
我们采用大店服务中心,他们可把产品运送到我们的国内服务中心维修。 # j" u) }8 `6 `5 a" }$ M
100 We have a toll-free number for customers to call.
" P0 r* @, E6 f4 y 我们对顾客提供免费服务电话。 |
|