|
|
不清洁提单 foul bill 3 J, P4 P' z7 z& W3 C
舱单 manifest % ^% r' p# ^8 d' Q8 q' l, ~
承运人 carrier
- q; K. l% a0 x% k程租船/航次租赁 voyage charter
0 O l. X8 z6 ~9 @& P9 z8 d船务代理人 a shipping agent& x4 u+ o. j( p7 C; M" Q
大副收据 mate's receipt - t ~, v- z b' n
海上运输 transportation by sea
$ {; K- ~. h9 y5 Z8 p( p& P3 w! l货物 goods/freight/cargo
4 z G7 n% u- o0 z2 T5 h7 I3 C( g3 r4 @货物运输carriage of goods + T+ z8 Q: K9 z+ ~) d3 C, T% F! V6 D
陆上运输 transportation by land
- }" y, s6 w ^/ Z期租船 time charter d: q1 p5 ^# t8 z! G+ z7 i8 F
速遣费 dispatch
0 X% T; y, F: J6 x, ~提货单 delivery order ' q4 p' R! E/ v
托运单 way-bill/invoice
' E- R* \0 V7 K4 ?4 `$ l" ^6 T卸货 unloading/discharging/landing
' W7 U A3 A& ~' T6 F2 m4 |% b- t运费 charges 6 P, J6 p7 H) R% n: \
运费到付 carriage forward/freight collect 5 w' W, X2 x! a! X( p1 C! j
运费率 freight/freight rates/goods rate
* ~/ v- o0 u* z% e3 ^' s0 G运费预付 carriage prepaid/carriage paid * {7 r* m/ l$ j
运输代理人 a forwarding agent
* i$ }% m' Y/ E运送契约 contract for carriage 5 d8 Y. y+ y1 h8 c' R
滞期费 demurrage . X5 X( j a* V X) n: z W, t
滞期日数 demurrage days + f! f2 D* F- U, z
装船单 shipping order 1 _" t) u5 o p7 L8 p1 z8 h
装船通知 shipping advice ) k2 Z0 p( I* H3 t9 s
装运 shipment/loading & O! Z- }& U9 A4 o) o# \7 j
装运单/载货单 shipping invoice
) [" c# Z8 ?( @6 c' J. \装运单据 shipping documents
8 Q6 F2 x/ |( V/ f, S装载 loading . l4 O! m0 f! _7 t( { U6 {
租船契约 charter party
' |' \- l/ N) o7 d租船人 charterer6 x7 {# ~6 j, p8 c J3 p6 k" w
•; Over weight surcharge 超重附加费 8 ?! s( @. a8 |
•; Bunker Adjustment Factor (Surcharge) (BAS or BS) 燃油附加费
3 ]8 K. Q) @ s/ G# s•; Port Surcharge 港口附加费
& x, f9 M9 Q2 V) r& x•; Port Congestion Surcharge 港口拥挤附加费
5 j) L( H# q- W( F•; Currency Adjustment Factor (CAF) 货币贬值附加费 % L! U1 L) [) P- t
•; Deviation surcharge 绕航附加费
" T, K, i; b6 w" j8 ^•; Direct Additional 直航附加费 / v8 q' n6 `' x6 _' x: ^5 Y+ e
•; Additional for Optional Destination 选卸港附加费
0 Q5 k) K9 L! G: @8 p2 M•; Additional for Alteration of Destination 变更卸货港附加费 " F- S$ P) \' O' t0 j
•; Bill of Lading 提单 3 d9 {( o i, B8 h7 d
•; On Board (Shipped) B/L 已装船提单 9 C& y) f% }" I. W
•; Received for shipment B/L 备运(收妥待运)提单 3 w2 Z3 l8 b2 J# t0 A( o9 m" a
•; Named B/L 记名提单 ( M6 p6 ]7 w; Y
•; Bearer B/L 不记名提单
' u1 |, p+ t' ?- Q' r' q•; Order B/L 指示提单
& [# N$ ]9 G& n/ z3 K) c•; Blank Endorsement 空白备书 ( b& V. W" j( D- x6 E( a, D
•; Clean B/L 清洁提单
) f- n9 _% z7 P( l. D•; In apparent good order and condition 外表状况良好 : X: Q2 _8 `! o% }9 {1 {' m. Y3 O
•; Unclean ( Foul, Dirty) B/L 不清洁提单
* N4 O, P5 n, G" A•; Direct B/L 直航提单 % W# P2 q7 }$ n1 v* |1 V
•; Transshipment B/L 转船提单
+ d# M" B$ z! |$ r运输 transportation ; i+ ?% {1 D0 z& L1 y6 ~& \
联合运输 combined transport
4 J/ s) u( N! i: f4 b/ S9 a4 Z集装箱运输 container transport
, ]8 k2 f/ e! y' H. z- a& `门到门 door-to-door, ^! }: G2 Y4 I/ f/ M% z
整箱货 full container load(FCL)
" j4 m7 D4 C, z拼箱货 less than container load(LCL)2 {; W8 k! K! e" Z& E5 L' k
储存 storing% H9 U) v- W) W
保管 storage
+ U# U8 q2 S) x( v8 Qassembly packaging集合包装
o- O) X6 ~* n# i- G2 margo freight货物 ; y5 s% d, R$ @8 t+ }& b
carrying搬运 : B/ h8 }1 K6 Y; P
charger充电机
; J* b$ E8 f( K N8 B: xcommon carrier公共承运人 2 q1 p; ?; L2 V! N
consolidation装运整合
3 E9 @' f5 }( u5 s5 }delivery配送
( Q7 }6 x7 e: K. ^. \general cargo普通货物 8 z2 B5 X. s+ h7 Q3 Q
load efficient装载效率
0 q) j. N. V% I* [; O4 w4 Zloading and unloading装卸
! S# D2 x$ c$ _9 X* u8 F: C$ W; r: Rlogistics物流
0 ^+ K5 g& {/ Y( X6 ipackaging包装8 L, C3 b. ~- n( T# Q4 V; T$ x
pallet托盘
# u8 n0 K, v' h$ ]B/L 海运提单 Bill of Lading * \+ d" I6 A: E/ r# m
BAF 燃油附加费 Bunker AdjustmentFactor $ R6 P" R* Q- c) d! c' K( m
C&F 成本加海运费 COST AND FREIGHT
& I, ^7 `# S' }& l- P' N2 TC.C 运费到付 Collect
* P( D D" D2 B2 W0 I6 n' Q9 A" C1 A# |C.Y. 集装箱货运站Container Yard
k9 P, r6 K! C% M3 N% qC/(CNEE) 收货人 Consignee
" l! O6 H; d( Y$ v& K8 yCIF 成本,保险加海运费 COST,INSURANCE,FRIGHT
+ k2 c% x; g% `, a, qCIP 运费、保险费付至目的地 Carriage and Insurance Paid To
! T' P" v0 b; |& {COMM 商品 Commodity
$ N8 R7 [4 y2 F/ iCPT 运费付至目的地 Carriage Paid To
- x. h! I( r8 {CY/CY 整柜交货(起点/终点)
" Q$ _. q4 u @6 a: s" kD/A 承兑交单 Document Against Acceptance 0 y3 ~7 D0 d1 z
D/P 付款交单 Document Against Payment : a5 |5 \% ~. ?, \ ~' z3 u
DAF 边境交货 Delivered At Frontier
$ V+ v6 c U a" i4 I2 e P9 WDDC 目的港码头费 Destination Delivery Charge 目的港附加费&美国直航附加费(一般美国有这项)) E# L* ^+ e- g- X1 y$ u
DDP 完税后交货 Delivered Duty Paid
p2 {. U V. t0 V( F3 f% Z; U% |DDU 未完税交货 Delivered Duty Unpaid 3 `( J2 {( g1 Y7 v
DEQ 目的港码头交货 Delivered Ex Quay
\' C U+ u4 u) W8 FDES 目的港船上交货 Delivered Ex Ship . J& N3 n! P1 J* F, _+ E3 |
Doc# 文件号码 Document Number
5 P- K! F4 J4 l/ l* I4 v- l) ^: c! KEPS 设备位置附加费 Equipment Position Surcharges + P2 E# j8 k% } T* O
Ex 工厂交货 Work/ExFactory
7 s5 W* N4 O3 SF/F 货运代理 Freight Forwarder
) _& B; p/ n* AFAF 燃料附加费 Fuel AdjustmentFactor " }& I" r4 M4 N* ~& j
FAK 各种货品 Freight All Kind / J4 d0 q) m) |# o# X: L, I' [ C
FAS 装运港船边交货 Free Alongside Ship 8 q b' G+ E0 e/ O+ {4 O& N
FCA 货交承运人 Free Carrier 5 n+ z( P+ u1 n- M, s8 x! ]. ~
FCL 整柜 Full Container Load 3 k0 i. [. g( `8 v
FEU 40‘柜型 Forty-Foot Equivalent Unit 40’
8 r& ?+ s2 S( {! a% _FOB 船上交货 Free On Board
3 A$ }; ]6 a4 g+ oL/C 信用证 Letter of Credit
( F: D5 Y1 t2 ^# i" HLand Bridge 陆桥
# Z2 j$ s1 t+ |3 q D! ?# @LCL 拼箱 Less Than Container Load
$ p# f6 Z' D) E4 r( T8 o8 q$ MMLB 小陆桥,自一港到另一港口 Minni Land Bridge
* p; q4 R- p8 N+ y& W ^NVOCC 无船承运人 Non Vessel OperatingCommon Carrier , H/ H2 O. V4 ?% X4 u( O7 J
O/F 海运费 Ocean Freight P) R' i0 p1 Z( `) s& _& h
OBL 海运提单 Ocean (or original )B/L " R1 Y% R! t( w. ]" L
P.P 预付 Prepaid
6 F4 }+ p) A" p5 q* fPCS 港口拥挤附加费 Port Congestion Surcharge
8 c5 M- k, d' j2 @POD 目地港 Port Of Destination
! w1 E7 b: V9 {# Y& P3 ]& h$ ^POL 装运港 Port Of Loading
5 Q, j0 n" A# J" h2 qPSS 旺季附加费 Peak Season Sucharges 8 d# l3 b, X% Q8 O! y
S/(Shpr) 发货人 Shipper , ]8 a% Q* k, g/ Y
S/O 装货指示书 Shipping Order
2 h- x8 y: H2 H; aT.O.C 码头操作费 Terminal Operations Option " ?4 x( }% s7 }% s& E5 w; A
T/S 转船,转运 Trans-Ship
$ j% B* J/ j( b7 W9 K+ i8 ?! u+ uTEU 20‘柜型 Twenty-Foot Equivalent Unit 20’ 4 x! m5 u; n& S- G$ y) ~
THC 码头操作费(香港收取) Terminal Handling Charges
) u9 ]/ C2 }" |W/M 即以重量吨或者尺码吨中从高收费 Weight or Measurement ton
+ k& X- ?( A- v, L% uW/T 重量吨(即货物收费以重量计费) Weight Ton
' C7 i$ `9 A1 Z. f4 J8 e1 b燃油附加费(Bunker Surcharge or Bunker Adjustment Factor , 缩写是BAF) 7 A, Y5 x2 Z- ~; ?+ f% [/ l' i
货币贬值附加费(Devaluation Surcharge or Currency Adjustment Factor , 缩写是CAF) 6 D$ d7 f s9 Z% l$ v- L' [- J
绕航附加费 (Deviation Surcharge) ) Y; T/ u. k5 U
转船附加费 (Transhipment Surcharge) + }8 P2 ]8 e9 T2 K
直航附加费 (Direct Additional) 5 A. V+ o" @. [ N8 e5 H
港口附加费 (Port Surcharge)
% p+ {. K' W# d# l& X8 O+ i港口拥挤附加费 (Port Congestion Surcharge)
$ x9 y: Z; |( H1 I( L; L v超重附加费 (Heavy-Lift Additional)
: D3 ~ Y, n v% j) R8 b# X超长附加费 (Long Length Additional) 0 o5 x, ]: K' k% e% W0 x* `
选择卸货港附加费 (Optional Fees or Optional Additional)
' J/ K) {5 B7 ?3 G1 F+ ~变更卸货港附加费 (Alteration Charge)3 K# p2 x+ X; u- ]: L
AMS: 美国舱单录入系统费 American Manifest System
# q" Z% U5 u: f$ t0 IBAF 燃油附加费 Bunker Adjustment Factor ! R, ^2 V7 {' z, J7 V4 D' l6 J" c
CAF 货币贬值附加费 Currency Adjustment Factor $ ~9 U" @+ }# `3 z) ?
DDC 目的港码头费 Destination Delivery Charge
2 }* ?1 I7 E8 Z" U/ oFAF 燃料附加费 Fuel Adjustment Factor
* t& @& J& v- [' C. Y4 R4 f3 a3 {PCS 港口拥挤附加费 Port Congestion Surcharge9 d5 h# w C( U2 W! D% H& x! g( w
PSS 旺季附加费 Peak Season Surcharges 0 g$ L! B" `, R( Y) i3 p' P& m& A" X
T.O.C 码头操作费 Terminal Operations Option
; L: E( M5 E- g& R* d/ f$ aTHC 码头操作费 Terminal Handling Charges
- Z3 l! b5 M5 MYAS 码头附加费 Yard Surcharges WRS
$ Z+ |9 ?% C- [! u4 f" PWRS 战争附加费 War risk surcharge
* y5 ]* e* {* ~ |
|