海关AEO认证全流程服务,100%通过

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

手机号码,快捷登录

手机号码,快捷登录

在线
客服

在线客服服务时间: 9:00-24:00

选择下列客服马上在线沟通:

快速
发帖

客服
热线

010-62010715
7*24小时客服服务热线

关注
微信

关务资讯公众号
顶部
海关AEO认证申请全攻略2022年预归类师考试秘籍中国船务课程视频2020年关务水平测试培训
申请进出口商品预归类视频!AEO认证政策解读商品归类在线解答海关AEO认证,100%通过
AEO认证服务网北京岸谷关务官网预归类服务-归类师权威操作预归类考试网
查看: 1517|回复: 1

通过对“衡器”的商品归类分析,发现进出口税则中的一处BUG,跟大家分享一下

[复制链接]
发表于 2025-1-4 15:24:28 | 显示全部楼层 |阅读模式
在日常商品归类工作中,我们经常会遇到一些奇奇怪怪的税则描述,而对这些描述稍不留神就有可能导致商品归类判断错误。但也许并不是描述问题,而是税则本身存在的问题。往往遇到这种情况被海关质疑时,因为无法与海关进行有效回应而导致被动。今天果子(微信:sunkai0107)就从一个案例中说明这些问题,以及与大家探讨一些商品归类的小技巧,在最后有这些技巧的总结,希望能够对各位有所帮助。
& c" d- V( x8 \% V# [: _, c5 r' ?8 ?$ ^$ m9 S! O
一、关于衡器的区分2 @1 T/ H1 y4 Q! \0 E: C3 f

7 W) P$ ^+ n- I7 X7 g3 n3 v" \# {: Q很显然,在进出口税则中与衡器直接相关的品目共有两个,分别是品目84.23和90.16。我们先看一下品目84.23的条文和列目。
6 y5 O/ n# s! v" B; e7 c
84.23 衡器(感量为 50 毫克或更精密的天平除外)包括计数或检验用的衡器;衡器用的各种砝码、秤砣。
8 U7 K& g( S3 X
从品目条文的角度,我们可以很清晰的看出品目84.23和90.16之间的区别就是感量,而感量以50毫克作为区分。这里其实有些朋友没有仔细考量就可能发生判断偏差,将品目条文中的“感量”和子目条文中的“称量”混淆。
& x$ o, S0 p, o4 b/ ]: G) n/ ~4 S3 g
在这里,要简单给大家说明一下两个概念——
. X% v5 Z; O: [: g8 ~3 D' ]% J7 b' ~! f. s8 @: y. l9 {7 u
称量。称量表示衡器最大测量值,也就是最大称重范围。(这让我想起郭德纲的一段相声,有某人本来280斤,减肥一段时间后上秤一称200斤,以为是减肥成功,原来这秤最大(称量)就是200斤)。
3 k+ ?6 [9 n; c, L, ]0 O
4 t2 D% ~% d3 k' `+ s/ w; t: d感量。感量为指针从平衡位置偏转到标尺1分度所需的最大质量,也就是衡器的灵敏度。(这让果子想起自己在家做面包来了,有的时候酵母或者小苏打按比例只加1、2克,但是重量显示器没有那么灵敏,稍微加一点就多了,这就是灵敏度不够)。# i  W' k4 I1 [  U! {6 l& }0 P# d* n

( J% s' J; k! d/ {, X8 |& V  n既然如此,这两个品目以感量作为区分看似没错,但是区分目的到底是什么就成了一个关键难题,这引起了我们几个人的共同讨论。7 v: |  D# ?& C$ @
! I* S; J0 s/ g2 q% s; _7 i  [
二、“衡器”与“天平”的困惑4 q- I5 {7 U+ S% P/ p% F
5 V# d0 y0 f( a, I$ M: B3 _
为什么这么简单的问题还值当讨论呢?看下面截图就知道了
; I8 D2 s* l3 V6 t( c2 L$ V6 l 品目84.23.png
. s( k3 w2 M2 g. \0 ^7 O) Z  _3 a- |( K1 u
在品目84.23的条文中被排除的为感量为50毫克或更精密的天平,而在注释第一行中被排除的却变成了衡器?!从最朴素的认知中,果子就认为天平是衡器的一种。如果按品目条文来归类,那就意味着品目84.23中也存在着感量为50毫克或更精密的天平以外的衡器;如果按注释来理解,那么品目84.23中的所有衡器感量都大于50毫克了。: t) p/ {: F" N

7 q$ d$ }& r- b% i- J为了解决问题,我们随即进行了调查……
! _* ~7 {) I& K7 X5 O# \- V% a/ a, @4 u! f
1、反向印证品目范围: [8 j+ F0 C' N9 z: [
好吧,既然无法从品目84.23确认范围,那就从被排除到的品目90.16入手。通过查看品目90.16的条文可以看到描述为“感量为 50 毫克或更精密的天平,不论是否带有砝码”。而该品目项下第一句注释为“本品目包括感量为50 毫克或更精密的天平,包括电子天平。”' g. U! a' M* t
8 k7 J' V8 X% ^1 E$ R
2、通过英文进行确认( D0 _( f& e2 ?! D- v9 y8 E8 \
通过检查协调制度中品目84.23的原文可以发现
1 C" v) e) U) f" @$ _. u- w5 i5 V9 m+ _8 z* D  o' k
衡器(感量为 50 毫克或更精密的天平除外)包括计数或检验用的衡器
" u0 P' T! ?; f9 G& cWeighing machinery (excluding balances of a sensitivity of 5 cg or better)

* S, j9 m8 y4 t, o0 |; J, P
( r: {7 |( Q" S
本品目包括除感量为 50 毫克或更精密的衡器(品目 90.16)以外的下列器具:1 Z8 D1 A) m. m* c5 {9 z! B5 |) W6 t9 F
With the exception of balances of a sensitivity of 5 cg or better (heading 90.16), this heading covers....

3 B- ?: U0 D8 c, W  U# s# R# c! j) p, P从英文来看,天平是重量测量设备(衡器)的一种,而且它是最早期的衡器,这甚至可以追溯到古埃及第四王朝,约公元前2600年,而其他形式的衡器要在公元前400年左右才出现。协调制度中衡器的英文是Weighing machinery ,在国家标准中衡器的英文是weighing instruments ,我倒觉得国标中的翻译更准确,当然这不是重点。& V3 i! m  w, O

5 a' u3 `- F! V: |" }3、通过国标确认* f- o) O5 j$ {
- _2 g7 }& C+ ?: O

7 g* j' t$ I6 ]/ _2 C- ?, Q6 d在《衡器术语》(GB/T 14250-2008) 3.1条款中将衡器weighing instrument的定义为:通过作用在物体上的重力来确定该物体质量的一种计量仪器。而在3.3.20条款中将天平balance定义为高准确度等级或特种准确度等级的衡器。既然如此,是不是所有精度高的衡器都叫做天平呢?当然不是。在品目90.16中对天平的结构都进行了更为详细的表述. b7 A/ n$ B  ~# _' G
0 b  B, }; ~* R9 i) c
本品目的天平主要是作精密计量用,以抗腐蚀金属或轻合金制成,装有玛瑙制的刀口、轴承及平面。为防止气流及尘埃的影响,天平常放置在玻璃或塑料外罩内,或者安装在主要由玻璃或塑料构成的箱体内,通过箱体外的操纵杆和其他装置进行操作:有的还带有光学装置(例如,放大透镜)和照明装置,帮助读取标牌上的数值,以及水平校正装置(三脚台、调节螺旋、酒精水准器等)。

* {8 ^. L0 x3 a通过上面的分析,果子认为通常只有部分天平可以满足感量小于50毫克(即更为精密的)的要求,其他衡器通常不具备这样精密的测试环境和条件,所以并不具有代表性。而协调制度原文也仅是将感量小于50毫克的天平排除到了品目90.16,中国海关却将balances翻译成衡器,这推断可能是翻译错误导致。
# _" |% u5 ~4 t0 l* ]# Q$ m% r& M! Y0 k6 ^# ^6 J

" E4 R& _9 T- q; e  `那么,既然翻译错误,我们是否可以将错就错呢?不行!
+ ?9 Z3 e- y. H! F
& E7 [/ ?0 j3 @& f8 N, g/ v% V/ p1 D三、商品归类法律体系分析3 h$ S0 \+ z3 d6 J! [, ~
* h, s$ i$ n  F. r" E/ @( h( U
1、从归类总规则入手。查看归类总规则一“类、章及分章的标题,仅为查找方便而设;具有法律效力的归类,应按品目条文和有关类注或章注确定,如品目、类注或章注无其他规定,则按以下规则确定。”从规则一来看,品目条文是具有法律效力的,所以被品目84.23排除的仅是更精密的天平而不包含其他精密衡器。4 d; s7 y9 }3 U( P
" `. C0 K2 B+ {; g3 G7 y
2、从部门规章入手。查看《中华人民共和国海关进出口货物商品归类管理规定》第二条“进出口货物的商品归类,应当按照《中华人民共和国进出口税则》规定的目录条文和归类总规则、类注、章注、子目注释、本国子目注释,以及其他归类注释确定,并归入相应的税则号列。”从该条款中可知,品目注释也属于“归类注释”的范畴,但其是对品目范围的解释,品目条文依旧优先于注释。7 V1 X3 T9 g) ~) }* X, ], }! N, S1 B
$ \# o/ @8 U& ?2 N: k
所以在商品归类的实际操作如果与海关发生争议时,完全可以中文的《品目注释》作为法律依据,那么严格按照中文含义与海关沟通是没有任何问题的;当然,碰到本案例及类似情形时,在翻译存在明显过失时是可以直接指出《品目注释》的翻译错误。% b. K* L1 ?$ X* Z9 f  i- H: o

, F; k2 b! j  a/ ?四、实际案例分析
* @4 b5 Q" i0 ~! H3 L: c' f. Q3 \/ f) p
这次碰到的产品是一个长方体,上部带有圆形秤盘的称重装置,其标称感量为0.1毫克,使用时自动称重,重量数据会通过线缆传输至设备主机。请问阁下应如何应对?& e  O6 ^3 ?! g- a0 e: p

; w7 S  O$ ?$ g" z7 d3 H4 }  \这时就需要抽丝剥茧,确认产品定性才能找到准确的商品编码了
. l" K6 X# e* R  G9 @( ]# X: A- E. I& ~1 o9 _/ y( l2 H- z
1、是天平还是其他衡器?
  A8 J" @! P, ^1 o, L: ]7 o0 a
/ j3 s1 q: C9 A' p我们还是先从天平入手吧,前面说了,天平(balance)是最传统的衡器(衡器的表述都出现过三种不同版本了:Weighing scale/Weighing machinery/Weighing instruments )。从注释的表述来看,天平的结构至少是由刀口、轴承和平面组成,那么众所周知天平的是通过机械结构来运行的,如图2 }8 v' M0 Z" _6 G* |
机械天平.png 2 v; E) G& k: v/ \. A

; |' H, k( W/ l, U
, ?4 b9 a0 e6 v0 h. F) e& `! Q  J0 s那么品目90.16的电子天平又是什么呢?通过检索electronic balances所得到的电子天平是这样的3 J2 _9 o7 R; q' o6 v; y- t8 s
$ F) n* Y0 [, I9 P
) c  p6 A! i; }; H. ?8 ]6 Z( x# ^3 k
电子天平.png + T/ A/ h6 A7 D& W+ l0 v
; h5 {  A4 v2 t3 K- K7 ~

8 c  d  q* f8 {! U这,这还是天平?这不是电子秤么?也许有一种可能,就是在其他场景中(如曹冲称象)根本没有追求这么高的精密度,甚至还有个玻璃罩防止灰尘和空气扰动。) d! y. A' w+ w# o7 M' v/ z% G

8 H# O6 E5 a  Z5 D1 x2、难道我们归类的产品是电子天平?
  g$ m- m6 k% B! R" e
0 |1 ^1 z7 f- y也许大家认为只要是以电子形式显示结果的就是电子天平。但是在《品目注释》中对于电子天平的工作原理进行了限定,即:质量变化是通过记录磁性平衡线圈中的电流变化得出的。但是,只要满足了工作原理就可以被定义为电子天平么?不一定吧。
* J" h! b& h: g. i$ J' Q7 J! \' A1 k
# ?& `2 H, T% }3 n& i3、如何认定天平的结构# s; t* e# {# w3 J# [, w, P# E

& z, ^% V: D! Y  R& ?& a各位报关员都应该熟悉《中华人民共和国海关进出口货物商品归类管理规定》(海关总署第252号令)在第二条中明确了“进出口货物相关的国家标准、行业标准等可以作为商品归类的参考。”这样,我们不妨参考一下相关国家标准,在《电子天平》(GB/T 26497-2022)第6.1条款中,外观和结构有明确规定。
' q* d- v6 f0 W" t; d8 P 电子天平国标.png & x, s; g! K; N+ U  W  x: w) y1 J4 q
7 m0 k" E" J* F
从国标中可知,电子天平的结构与前面检索的一致,就是更为精密的电子秤,但是对于其结构有相关规定,即:应有秤盘、按键和数字读数显示器。
8 x1 {2 c* n0 g+ F
6 J' z" w( O/ L1 h$ _回到我们的产品,工作原理符合品目90.16通过记录磁性平衡线圈中的电流变化得出的规定;感量符合品目90.16的规定;但是结构未包含按键和数字显示器,不符合国家标准的规定。综合以上信息,果子认为其并结构并不符合国标中关于电子天平的表述,还是应当归入品目84.23。当然,我知道这是推荐标准。. n* W- b$ ^( w: ^$ e, T( t
1 U7 }! L, O0 v% E6 ^- f# T- n
五、案例中运用归类思路总结
1 f' E1 t; X! M. Y( ?: l- U
0 {' R/ L; z1 L; F! t: n4 S在本案例的分析过程中,综合运用了多种依据:
$ p( d6 T9 i: O) P9 w! G1、归类总规则。以规则一为基准,确定品目条文的描述。; B( Y. u! B2 M3 O/ O
2、品目注释。结合协调制度原文,发现了品目注释中的翻译错误。
  I; q: c$ \' w8 _6 d3、维基百科。确认衡器和天平在归类运用中的范围。1 N  E: b- s0 g" Y# }" A
4、搜索引擎。通过检索原文查找公众普遍对电子天平的认知。8 C9 u7 B! n- O9 m7 \, J
5、国家标准。对于进口货物要积极运用有效的国家标准。8 |: k+ i) R, H# t8 d. ?8 w9 i

% {0 `* {! ^* `& G以上,是果子(微信:sunkai0107)在处理商品归类工作中案例的真实工作程序,希望能对部分朋友们起到一个参考的作用,另外让更多的朋友了解商品归类工作的严谨和复杂,更多对商品归类工作的价值进行认可,让我们的工作被大家所理解和认可。
3 m4 x! j: T# X; `
' Y# ?1 |5 [: h- m5 |4 F7 q: I0 ` 我是果子,报关员果子,你们关务的好伙伴!
+ L* z" a+ W# w) x
% T& y% v* A% o7 I( _
% O* G- `9 Y& b+ f
北京岸谷关务咨询有限公司

8 @; M- t: a$ o+ e8 g4 G
服务项目
5 b5 u' @( M# D) G, q- @
商品归类咨询服务
海关商品归类争议处置
疑难商品归类
出具预归类建议书

. I* Z% q* `: p9 C  o: m( }
联系电话:010-62010715
微信留言:sunkai0107
QQ在线:

: ^8 y) q- w; @6 `
服务范围:北京、东莞、成都、厦门、常州、杭州、苏州、长沙、武汉、西安、济南、大连

( ]5 Q! e! C* ?6 ]  P* V6 y翻译
, T4 Q+ R! A. o0 q  X. ~% j
搜索
复制
. R6 m/ t2 J* V) A, A" P
 楼主| 发表于 2025-1-4 16:32:46 | 显示全部楼层
本文重点探讨了进出口税则中的“商品归类”问题,特别是针对“衡器”的预归类挑战。通过分析品目条文、注释及实际案例,揭示了预归类过程中需注意的感量与称量区别、翻译准确性等关键问题。文章强调,在商品归类前进行细致的预归类分析,结合归类总规则、品目注释及国家标准,是确保归类准确性的关键。本文旨在提升读者对预归类和商品归类工作的认识,强调其在实际操作中的重要性。
*滑块验证:
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

关闭

站长推荐上一条 /2 下一条

QQ|Archiver|手机版|小黑屋|外贸精英网 ( 京ICP备19046145号 )

GMT+8, 2026-6-4 10:51

Powered by Discuz! X3.5 Licensed

Copyright © 2001-2026 Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表