|
|
第一部分外贸词汇
0 C" ?9 t& v2 e2 x( H8 f i2 r" \5 `: `, X: j; Z& n. G2 M
1、abide by 遵守,守约: P, P7 q7 G, M G' c* h2 _5 T" ?8 R
2、accord with 符合,与…一致: f( Y0 V6 F( F2 p$ y
3、according to 按照,根据
4 m5 `9 p z( J# ~7 f8 x4、account 帐户,原因6 }. N L; p( H$ e: i4 a2 U5 }
5、advice 通知,劝告
0 b8 i+ p( _+ Z9 O. j. ~7 F6、air transport 空运
/ G; p- I8 v: q2 m( J# p. {7、allowance 允差,折扣0 h$ X% F/ @3 Y. V2 n
8、arbitration 仲裁,公断% B( d7 G, g: [
9、amount 总数
$ w9 u8 a3 c+ ^% U) H10、at sight 即期,见票即付 c% [$ S/ `' S* }- N; k
( X( K! o4 g# x! ]& V- {) R
11、bill of exchange 汇票
8 |/ E L# X$ s& v5 D9 @( D/ c12、buyer 买方
0 c. U- u/ \0 y g9 A( C: M7 N13、cargo 货物) e& o+ d8 T8 |# l1 i' q( T
14、carrier 承运人,运载工具( q0 M# Y0 r; X' y8 A
14、charge 费用,负责1 ]5 Z; ^9 ~, l3 k
15、company 公司,商号 S& r, a5 y' ?
16、comply with 符合,与一致6 i; ] M! H0 M5 Z( K9 ]6 t, w& n
17、consignee 收货人
; ?7 j' k# ]. V' ~2 s18、consignor 发货人5 z9 ?1 e* M. x" `1 ]& g
19、consumer 用户,消费者
% z+ S' q" N; _# k8 D" A20、description 货名,描述6 d/ G, Y6 b) ~0 H9 ?/ C% _! P: P" P
6 V- j) o+ r Q( q
21、document against acceptance(D/A) 承兑交单! ]( ^% Q2 E# A1 c0 v9 y
22、document against payment(D/P) 付款交单* x5 Q% B4 X2 D0 z
23、discount 折扣,贴现5 m+ `9 U' |1 g. c
24、freight 运货;运输4 @ E) G% J. R* n% r( e6 O5 f
25、gross weight 毛重/ B7 S5 U, j! P1 a8 b: B
26、imported content 进口成份
% L: X$ q3 j0 a0 K* @4 A- ] I# J27、in accordance with符合,根据
; C# R! u5 J$ I: W. t2 Z4 o28、in advance 预先& C' I* W& ^2 D! \, y% c( n
29、.in agreement with 符合,与…一致" U3 h+ V3 w' J' ?
30、length 长度,段( Q5 r% ~5 U% k
# e" [4 }1 l* l7 G1 Z T! L31、manufacture 制造+ t! U2 m. T/ F$ Z( Q5 e" H$ k5 B
32、market 市场
8 \, q# m! K; t2 A/ Q% y% T33、payment terms 付款条件
! \3 ]. H' K$ X/ U, q& S34、price 价格,价值! h: K$ p( M7 S( x
35、quantity 数量,量
V5 t& f% [% h% K36、shipping mark 唛头,装运标记
6 w% e6 Y0 h$ \% K4 p37、signature 署名,签署
0 _& b$ W, o7 l A" G- l) v, x3 ?38、specification 规格,说明书
! R! J- g9 _- Q8 X39、standard 标准1 O) J r' D) P, M- F5 g
40、style 款式,式样
. R% v( E% i% R* K# k+ R, w
: X1 k' Z0 I2 P. w, I& w# [41、supplier 供方
2 N! l" N8 h' g1 r0 B9 o42、tare weight 皮重,包装重量. i6 x1 C' W1 g
43、Technical Barriers to Trade(TBT) 技术性贸易壁垒+ A4 @$ o1 T3 c& {, t
44、telegraphic transfer (T/T) 电汇
4 `1 z6 O- h; d6 ^8 w8 B45、terms of payment 付款条件! G; Q- X% d, f& M1 K( g+ i L- W
46、trade mark 商标4 t( W' w6 `1 s, p. a/ Y
47、unit price 单价$ ~/ ^9 z1 ?7 t6 \& H- S, }
48、validity有效,合法性. M/ j6 a1 i, K$ g$ M$ X& @8 x3 d
49、warehouse 仓库,货栈
7 d u: v% w* x, E% H O- h5 p1 I/ |2 j! @; H' ~
第二部分检验检疫
. S9 [8 c( ~2 A: h& I. D
& Z4 h6 E9 z* r% y0 a1、检验Inspection 2 D; `2 u; `' `$ ~) b/ i k
2、检疫 quarantine
) g6 w, B5 e1 K; O: e" Q: c/ C3、商检标志 commodity inspection mark
* w7 z: D% J. C4、合同公差 conventional allowance
6 |4 z, b6 [, _% k: F5、验讫日期 date of completion of inspection
7 r b) V) n# w6 t1 F, w6、卫生标志 health certification mark; U. Q7 D9 P5 o3 G- }0 u$ `
7、热处理 heat treatment
3 g: ^, A$ A2 Y- r7 C' T8、品质、质量quality0 K- u7 u; N; ~" g' q5 s$ o
9、数量 quantity
% D: u% N z8 O5 m. e
! \9 U" |! A* d J$ d- N第三部分单证
9 y! q D& R' m: y+ ?; u6 z) l
1、单证 certificate1 E! C& N- N4 ?) q& e: R' q0 y
2、航空运单 air waybill
- D" z% l: F2 s- l5 N3、提单 bill of lading
5 G- ]. d1 d) _" k2 k$ D% A4、报关单bill of entry9 h3 d9 b1 D; X' p* V' T
5、一般原产地证书 certificate of origin
. J1 z8 ~( G$ g8 Y* |4 d+ N [6、普惠制原产地格式A证书GSP Certificate for Original Form A
: A( w, S2 n) O/ ^7 H4 L }; Z$ M9 m7、GSP abbr.Generalized System of Preference(关税)一般特惠制& n0 [. o( N0 K6 O L; M8 Y @6 V
8、清洁提单 clean bill of lading
+ C- q% ]2 S6 T" ]1 u* e2 d9、信用证letter of credit L/C
% ^" A$ q: h) Z10、信用证credit 0 ]5 V; [- ?: `1 }0 Q( Z
& i1 |; Y: r4 f, w" g
11、不可撤消信用证irrevocable L/C1 p) X* |7 a! p8 @1 l5 z
12、光票信用证clean credit1 _2 J% n Q. g4 s
13、发票invoice
+ j" A: X+ B6 Q2 [14、商业发票 commercial invoice$ q; @" X0 Y9 H; p
15、形式发票Proforma invoice' {1 i( C! Z% s1 h- j; ]
16、合同 contract
. L8 M: C' |, B- o8 S; P. w }17、销售确认书Sales confirmation3 `; I) S- ` c1 F. `2 F
18、销售合同Sales contract 3 P1 ` s. K4 L* _( j$ j1 X
19、定单Order
: U# R j/ z+ D5 A, E20、定货单Purchase order" a$ p9 c# i( Z7 ^+ O
6 W g& O/ @2 G" g- ~6 |9 o9 p6 Q21、装箱单Packing list/ ~. t- A# {- g; [* r
22、许可证licence/ B$ K4 K, r1 m- U4 K# m% O5 y
23、出口许可证export licence5 _' _% v, ^! d; a$ s5 M
24、进口许可证import licence: |' v r( H3 I- f! p0 d: h9 ]. h
25、一式两份in duplicate
1 h) ^! x* K1 l" F. x26、一式三份in triplicate
; g( R; e! H) Q' ?% Y27、一式四份in quadruplicate4 y( e9 q1 {$ D. Y
28、单据,文件document, L) b4 o$ C8 W- n
29、跟单信用证documentary credit L' F: E0 H( ^+ N) m4 D
30、汇票 draft* o3 e. ?0 u0 A+ k$ a* M& ^. a4 f7 S
- e F! N4 X6 Z1 u31、跟单汇票 documentary draft6 A7 k6 Q. k6 H) b8 z! ?2 [
32、保函letter of guarantee
; Z+ c0 u3 T* v; B' d33、标记及号码Mark and No.; D! s) ^6 P. h! {0 F+ B; o4 C
34、原产国标记Marks of origin9 x q( G, @+ r, X
35、尺码单Measurement list4 V' z3 c3 r1 K1 |
36、证据,凭证evidence
1 w- n& r$ b' `, u$ @37、检验证书inspection certificate
! A/ `4 o" }* C4 ]( Q \38、植物检疫证书Phytosanitary certificate
$ _& S# P0 ]$ b( f39、包装检验证书certificate of packing+ W$ @3 B* k3 I3 r& V! A. K
40、品质检验证书certificate of quality
/ L$ @: o' X* R9 t9 [/ S* R# i2 Z+ T2 P4 y9 H0 U0 }
41、数量检验证书certificate of quantity
# b) v8 C$ E7 Y' p6 B42、重量检验证书certificate of weight
% a. O* o7 Z. V% J43、消毒检验证书 certificate of disinfection
9 @1 S; `" V. B e4 V44、熏蒸检验证书certificate of fumigation
5 S% c$ x- e: {% U4 ^7 Z% A; A45、熏蒸/消毒证书fumigation/disinfection certificate
- t! \" z% T# X ^' x# V; |: \46、健康证书certificate of health! z# R- J6 B$ a. G8 G
47、中国强制认证China Compulsory Certificate (CCC)8 A- L X6 T) u& ` G
48、动物卫生证书 animal health certificate
/ g3 K, r' w* v g" G! m49、动物检疫证书 animal quarantine certificate/ a! L' G1 M9 y* y- _
50、预防接种申请书 application form for vaccination
3 \- W( }' X% K6 ^" b/ \0 H9 p" H( o" D+ |) K% S5 _- D
51、验残证书certificate of damage
* m# g1 l9 @* W3 [% h52、签发日期 issuing date
. B2 [6 K! N: R- @5 `/ ^& Z+ c53、装船通知 Shipping advice
; c! D* _+ w2 K- {4 z: S6 _$ ]54、装货通知单 Shipping note
1 ~2 d8 j4 f# {: f7 o( \55、即期汇票 Sight draft* d' S" u( p( u' ^9 A1 D" X6 p! e
56、即期信用证Sight L/C! N3 r! m4 o# `. B
57、签名 Signature4 f1 U( U: m/ ]( ~ \2 ~4 v
58、补充证书 Supplementary certificate
/ V2 n& v( G1 R" C% n7 ]59、全程联运提单 Through bill of lading
2 S. X P" E8 }. E4 {60、有效期限 Valid period6 ]- B: n w3 W
6 d; X* J3 y% Q61、兽医(卫生)证书 Veterinary (health) certificate
& _7 z r! I, @8 S- W$ S62、(货)运单 Way bill
% O" _ k/ v5 [: t63、重量单 Weight list
$ S. S7 j/ y. m: c5 [64、适合人类食用 fit for human consumption$ [ L3 p: i+ o, l( o* P
65、产地Place of origin- Q, c% r8 P9 K3 c- N# B% B
66、消费者 consumer 4 Q; r0 \8 j" P/ a, J% _
! `' r9 x8 M) y" `8 F: r
; V% G: X# o( g% n$ v: f* o! l
第四部分包装+ t) b- G' b5 h1 R
2 [9 U& j3 o; j! J5 n `% [ z1、packing包装
! I: ?+ a; t0 b% K5 Z8 e2、bale 包,捆& {9 X3 ~+ h0 H& l
3、barrel 圆桶,桶
1 E4 G8 Q- P e7 \& c T7 j% i4、basket box 盒,箱
) Q V8 Q) F3 K8 s2 L5、box 盒,箱1 q/ l$ P9 {2 Y
6、bucket 桶& h& h6 T9 t& W( k
7、carton 纸箱;纸盒
) a$ Q; O0 J' c' h4 a9 C8、container 集装箱;容器;
3 z X1 R5 [9 e9 x/ U* k9、crate 板条箱,柳条箱
. R4 P5 o; @1 P9 Y9 v; r$ z' y) E10、gunny bag 麻袋# _$ a( N3 ]" D7 N7 u' M. f
0 d7 m7 W. H# ^( k1 }$ w11、in bulk 散装+ c' G* [4 Z- a+ v J
12、pallet 托盘$ i) U% i6 f: C/ t- M& X" w+ q
13、plastic bag 塑料袋
' @$ z- s. t1 h$ O7 ]14、Seal No. 铅封号 q" J. r: M/ `2 Z0 K) j U8 j5 x7 A& M
15、wooden case 木箱0 _) I/ m) p v& }5 }
8 E( j$ y6 X7 s6 r! P
第五部分运输( k% @$ O1 E: P' ^( U
2 _) B$ K* k) Z3 i5 C5 }1、transport 运输; x2 m: v) {3 }! L6 d" b+ p
2、destination 目的地,目的港
B3 q/ K* d- J x3、discharging port 卸货港* f# n3 d& M9 e0 t' L- ], v
4、dispatch 发货,发送6 |. T0 P& C( z" D1 t
5、freight 货运,运费: B! K: G# y1 l# J2 u7 _9 ~
6、means of transport 运输方式 f% _/ _4 o5 T; W- k
7、port of arrival 到货港5 i0 s& |! @% }) K
8、port of delivery 交货港
# X. K; F0 K& s/ f9、port of discharge/unloading 卸货港
1 C3 K- Y* c3 [9 ?% X* n10、port of dispatch 发货港' @9 S( I3 \) |6 S
2 P. F. H1 g9 U: e3 B- Z& S
11、port of loading 装货港2 D# B: ]0 Q4 W/ Q$ {5 x! _
12、shipper 货主,托运人,发货人$ [1 \/ i& M& m0 y2 o$ o: U& [
13、transport 运输
) v- A8 f3 ?( Q5 O. `/ Z7 x# }0 z9 P14、vehicle 车辆,运载工具
. u7 x7 I7 U. |# ]5 t15、vessel 船舶' `/ G: @( s/ _( [ Q
16、voyage 航程
+ _) A& D# S5 K# O; u+ ?
( z8 f2 j# l5 J7 W- }8 h* I第六部分保险
( M) P' C% K1 X9 m
& J6 P) j" F" ?7 ]7 S; g* T- {8 Z1、Insurance保险
, }6 p1 q5 O4 y7 g5 x/ t2 R9 S2、all risks一切险,全部险 3、force majeure不可抗力
7 F, S: n4 k! v9 N4、policy保险单 |
|